| Là-bas l’hirondelle traverse le ciel
| Там ласточка пересекает небо
|
| Annonçant la nouvelle chez elle, ta mie t’appelle
| Объявляя новости дома, тебе звонит любимый
|
| Regarde en avant, tiens bien le volant
| Смотри вперед, держи руль
|
| Écoute le vent chanter ta mie t’attend
| Слушай, как ветер поет, твоя возлюбленная ждет тебя
|
| Ça fait six mois qu’t’es dans un trou
| Вы были в яме в течение шести месяцев
|
| À trois cent milles de chez vous
| Триста миль от дома
|
| Su’l’bord de virer fou
| На грани сойти с ума
|
| Six mois à rêver de sa peau
| Шесть месяцев мечтаний о своей коже
|
| À t’endormir sur sa photo
| Засыпать на его фото
|
| Tu vas la r’voir bientôt
| Ты скоро увидишь ее снова
|
| T'étais parti bûcher des arbres
| Вы ушли, чтобы сжечь деревья
|
| Pour mettre du beurre sur la table
| Поставить масло на стол
|
| Mais là y reste pus d’arbre
| Но дерева не осталось
|
| T’as assez souffert pour ton salaire
| Вы достаточно пострадали за свою зарплату
|
| Enfin la fin de ton calvaire
| Наконец конец вашего испытания
|
| Et t’as la tête légère
| А у тебя светлая голова
|
| Ô mon amour, attends mon retour
| О моя любовь, жди моего возвращения
|
| Sans faire de détour, j’accours
| Не делая обхода, я бегу
|
| Là-bas l’hirondelle traverse le ciel
| Там ласточка пересекает небо
|
| Annonçant la nouvelle chez elle, ta mie t’appelle
| Объявляя новости дома, тебе звонит любимый
|
| Regarde en avant, tiens bien le volant
| Смотри вперед, держи руль
|
| Écoute le vent chanter, ta mie t’attend
| Слушай, как поет ветер, твоя милая ждет тебя
|
| Un clou qui traînait sur l’asphalte
| Гвоздь, волочащийся по асфальту
|
| Et tous tes plans qui font patate
| И все твои безумные планы
|
| T’as fait un flat
| Вы сделали квартиру
|
| Prochain village, trois milles à pied
| Следующая деревня, три мили пешком
|
| Ça use pas juste les souliers
| Это не просто изнашивает обувь
|
| Ça te fait sacrer
| Это делает тебя священным
|
| La première cabane que tu spottes
| Первая каюта, которую вы заметите
|
| C’t’une vieille bicoque d’une autre époque
| Это старая хижина из другой эпохи
|
| Et tu frappes à sa porte
| И ты стучишь в его дверь
|
| La porte s’ouvre sur une rousse
| Дверь открывается на рыжую
|
| Qui dit «Entrez» de sa voix douce
| Кто говорит "Входи" своим мягким голосом
|
| Et t’as presque la frousse
| И ты почти напуган
|
| Ô mon amour, attends mon retour
| О моя любовь, жди моего возвращения
|
| Malgré les détours
| Несмотря на обходные пути
|
| Elle t’offre quelque chose à boire
| Она предлагает вам что-нибудь выпить
|
| Tu lui racontes tous tes déboires
| Ты рассказываешь ему все свои проблемы
|
| Une étincelle au fond des yeux
| Искра в глазах
|
| Ton désir joue avec le feu
| Ваше желание играет с огнем
|
| Loin de tout, en dehors du temps
| Вдали от всего, вне времени
|
| Vos corps s’attirent comme des aimants
| Ваши тела притягиваются друг к другу, как магниты.
|
| Ton sang s’excite dans tes artères
| Ваша кровь возбуждена в ваших артериях
|
| Envie de sauter la barrière
| Хотите перепрыгнуть через барьер
|
| Tiraillé dans le tourbillon
| Разорванный в водовороте
|
| Entre l’instinct et la raison
| Между инстинктом и разумом
|
| La tête te tourne, pauvre étourdi
| У тебя кружится голова, бедняжка
|
| Tu trébuches et tombes dans son lit
| Ты спотыкаешься и падаешь в его постель
|
| Qu’est-ce que tu fous dans ses beaux draps?
| Какого черта ты делаешь в его прекрасных простынях?
|
| À quoi tu joues entre ses bras?
| Что ты играешь в его руках?
|
| Musique d’enfer, danse adultère
| Музыка из ада, прелюбодейный танец
|
| Trop tard pour revenir en arrière
| Слишком поздно повернуть назад
|
| En remettant le nez dehors
| Высунув нос наружу
|
| T’es envahi par les remords
| Вы переполнены раскаянием
|
| On t’a jeté un sort
| Вы попали под заклинание
|
| Ta tête est devenue une cage
| Ваша голова стала клеткой
|
| Dans laquelle est gravée l’image
| В котором выгравировано изображение
|
| D’un amour de passage
| Проходящей любви
|
| Pour cacher le mal qui te ronge
| Чтобы скрыть зло, которое гложет тебя
|
| C’est la spirale du mensonge
| Это спираль лжи
|
| La troisième plonge
| Третье погружение
|
| Tout penaud, tu reprends ta route
| Застенчиво, ты продолжаешь свой путь
|
| Avec ton lourd fardeau de doutes
| Тяжёлым грузом сомнений
|
| Un oiseau chante, écoute
| Птица поет, слушай
|
| Là-bas l’hirondelle…
| Вон там ласточка...
|
| Là-bas l’hirondelle…
| Вон там ласточка...
|
| Dis ma mie, m’attends-ti, m’attends-ti pas?
| Скажи, милый, ты меня ждешь, не ждешь?
|
| Et le remords me dévore, me dévorera encore longtemps | И угрызения совести меня пожирают, будут пожирать еще долго |