| C’est clair, le navire a perdu le cap
| Ясно, корабль потерял курс
|
| La marchandise humaine est entraînée dans la dérape
| Человеческий товар тянут в занос
|
| Les médias manipulent la masse
| СМИ манипулируют массами
|
| Pour maintenir le mur en place
| Чтобы удержать стену на месте
|
| Dans une soirée mondaine mondiale
| В мировой социальной партии
|
| Capitaines carnassiers qui jouent aux cartes notre capital
| Плотоядные капитаны, которые играют в карты нашей столицы
|
| À tribord, un sommet de glace
| По правому борту пик льда
|
| A déchiré la carapace… rapaces!
| Разорвал панцирь... хищников!
|
| Embarque dans mon canot d'écorce
| Садись в мое каноэ из коры
|
| Amis, remontons le courant
| Друзья, давайте плыть против течения
|
| Il faut ramer de toutes nos forces
| Мы должны грести изо всех сил
|
| On arrêtera quand on aura 100 ans
| Мы уйдем, когда нам будет 100
|
| C’est l’abandon qui nous mène
| Это отказ, который ведет нас
|
| Mène en bas
| вести вниз
|
| C’est le courage qui nous mène
| Это мужество, которое ведет нас
|
| Mène en haut
| Вверх
|
| Dans la cale on veut nous reléguer
| В трюме нас хотят понизить
|
| On a lancé des s.o.s
| Мы бросили несколько s.o.s.
|
| Ô… solidarité
| О… солидарность
|
| Il y a un trou béant dedans la coque
| В корпусе зияющая дыра
|
| De ce gros bateau monté en toc
| Из этой большой фальшивой лодки
|
| Des larmes synthétiques dans le brouillard chimique
| Синтетические слезы в химическом тумане
|
| Pour qu’on reste apathiques à bord du Titanic
| Чтобы держать нас апатичными на борту Титаника
|
| Si la loi du plus fort sévit
| Если восторжествует закон сильнейшего
|
| Suivez-moi, je pense donc je nuis… je nuis!
| Следуй за мной, я думаю, поэтому вредлю... вредлю!
|
| Embarque… | Отправляйтесь… |