| Descendus au chantier, trente hommes sans métier
| Спустились во двор, тридцать человек без профессий
|
| Descendus au chantier, descendus pour bûcher
| Вплоть до строительной площадки, до кола
|
| L’hiver. | Зима. |
| Calvaire. | Голгофа. |
| La misère noire
| Убожество
|
| Loin de nos femmes. | Далеко от наших женщин. |
| À deux pas des flammes de l’enfer
| В двух шагах от пламени ада
|
| Descendus au chantier s’engager comme bétail
| Спустился во двор заниматься скотом
|
| Soixante jours de travail. | Шестьдесят рабочих дней. |
| Trente hommes prêts à se renier
| Тридцать мужчин готовы отречься от себя
|
| Le boss des bécosses nous tient par les gosses
| Босс becoss держит нас за детей
|
| Loin de l’amour, la tête dans la porte du four de l’enfer
| Далеко от любви, голову в дверь печи ада
|
| Descendus au chantier. | Спустился на стройплощадку. |
| Y’a pus de job en ville
| В городе нет работы
|
| Descendus au chantier, trente esclaves serviles
| Внизу во дворе тридцать рабов-рабов
|
| Je m’adresse au grand Satan: Je connais la légende d’antan…
| Я обращаюсь к великому сатане: я знаю легенду минувших лет...
|
| Celle du fameux canot volant. | Знаменитое летающее каноэ. |
| Tire-nous d’icitte au plus coupant!
| Вытащите нас отсюда по самому острому краю!
|
| Je veux voler dans le firmament, revoir ne serait-ce qu’un instant
| Я хочу летать по небосводу, чтобы снова увидеть хотя бы на мгновение
|
| Les yeux de ma femme et de mes enfants…
| Глаза моей жены и детей...
|
| Satan, Satan est-ce que tu m’entends?
| Сатана, Сатана, ты меня слышишь?
|
| Descendus au chantier. | Спустился на стройплощадку. |
| Trente hommes à genoux pour une poignée de sous
| Тридцать мужчин на коленях за горсть пенни
|
| Descendus pour se damner. | Спустился на проклятие. |
| Les lits trop durs, les nuits de parjures
| Кровати слишком жесткие, ночи лжесвидетельства
|
| Loin du foyer pour payer le loyer d’un séjour en enfer
| Вдали от дома, чтобы заплатить арендную плату за пребывание в аду
|
| Descendus au chantier pour se faire exploiter
| Спустился во двор, чтобы эксплуатироваться
|
| Trente hommes résignés qui marchent dos courbé
| Тридцать отставных мужчин, которые ходят с согнутыми спинами
|
| Satan, Satan est-ce que tu m’entends?
| Сатана, Сатана, ты меня слышишь?
|
| Je donnerais mes vingt ans et pis mon âme en garantie
| Я бы отдал свои двадцать лет и свою душу в качестве залога
|
| Si pour la nuit tu nous sors d’ici!
| Если на ночь ты вытащишь нас отсюда!
|
| Le grand Satan est apparu… Notre prière a été entendue!
| Явился великий сатана... Наша молитва была услышана!
|
| Mais il nous a tous informés que les temps avaient bien changé…
| Но он сообщил нам всем, что времена изменились...
|
| Descendus au chantier. | Спустился на стройплощадку. |
| Trente hommes déjà damnés
| Тридцать человек уже прокляты
|
| Descendus pour brûler. | Пришел сжигать. |
| Descendus pour l'Éternité… | Спустился на Вечность... |