| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| Tu parles d’un réveil brutal…
| Разговор о грубом пробуждении...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| J’suis convoqué au tribunal…
| Меня вызвали в суд...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| Ben voyon donc moi j’ai rien fait de mal…
| Да ладно, значит, я не сделал ничего плохого...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal!
| Это плохо!
|
| Wôwôwôôô; | Вововооо; |
| un instant!
| момент!
|
| Madame la Mort, vous devez vous tromper. | Леди Смерть, вы, должно быть, ошибаетесь. |
| Je peux pas déjà m’en aller.
| Я еще не могу уйти.
|
| Je suis fringant, en bonne santé Pis y’a tellement de filles que j’ai pas
| Я лихой, здоровый, и у меня так много девушек, которых у меня нет.
|
| embrassées. | поцеловал. |
| «Sache que ta dernière aventure. | «Знай, что твое последнее приключение. |
| Était femme de préfecture.
| Была женщиной префектуры.
|
| C'était la femme du député. | Она была женой депутата. |
| Qui l’accompagnait dans l’comté. | Который сопровождал его в уезде. |
| Parce que ça
| Из-за этого
|
| parraît bien en société…»
| хорошо выглядит в обществе…»
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal! | Плохо, плохо! |
| Libertinage extra-conjugal…
| Внебрачный разврат…
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| Avec la femme d’un Libéral…
| С женой либерала...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| En pleine campagne électorale
| В разгар предвыборной кампании
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal!
| Это плохо!
|
| Il faut enterrer les scandales.
| Скандалы должны быть похоронены.
|
| Ben esseulée au bar du quartier. | Бен одинок в соседнем баре. |
| Elle exhibait son décolleté. | Она продемонстрировала декольте. |
| J’vous jure,
| Клянусь тебе,
|
| c’est elle qui me l’a demandé «On va-tu chez-vous… s’amuser?».
| именно она спросила меня: «Ты идешь к себе домой… развлекаться?».
|
| Mais sur la route vers son logis. | Но по пути домой. |
| T’as pas vu que tétais suivi?
| Разве ты не видел, что за тобой следят?
|
| Le garde du corps de son mari. | Телохранитель ее мужа. |
| Mettait des balles dans son fusil.
| Всадите пули в его винтовку.
|
| On va maquiller le délit Le député a de bons amis. | Мы скроем преступление У депутата есть хорошие друзья. |
| Son crime restera impuni.
| Его преступление останется безнаказанным.
|
| L’emportera-t-il en paradis?
| Возьмет ли он его на небеса?
|
| Et une fois devant le Créateur. | И однажды перед Творцом. |
| J’ai confessé toutes mes erreurs.
| Я признал все свои ошибки.
|
| J'étais pas vraiment un enfant de choeur Mais j’avais quand même un bon coeur.
| Я не очень-то был прислужником, но у меня было доброе сердце.
|
| Du haut de son trône, le Bon Dieu m’a dit: «Ma magnanimité est infinie.
| Со своего трона Добрый Господь сказал мне: «Мое великодушие безгранично.
|
| Je te pardonne tes infamies. | Я прощаю тебя за твой позор. |
| Je t’ouvres les portes du paradis…"Youpi!
| Я открываю тебе врата рая..." Ура!
|
| Mais Divin Barbu, j’eux pas vous contrarier. | Но Дивин Барбу, я тебя не огорчаю. |
| Moi c’t’en enfer que j’voudrais
| Я, это ад, что я хотел бы
|
| aller C’est que j’ai un p’tit compte à régler. | Иди, мне нужно свести счеты. |
| Avec un certaint député…
| С одним депутатом...
|
| Oh!
| Ой!
|
| Et pis j’ai attendu douze éternités. | А потом я ждал двенадцать вечностей. |
| Toujours pas de trace de mon député.
| До сих пор никаких признаков моего заместителя.
|
| Mais ce matin, un ange m’a dit Qu’il a accédé au paradis. | Но сегодня утром ангел сказал мне, что он попал в рай. |
| Pour services rendus
| За оказанные услуги
|
| à la patrie. | на родину. |
| Ben oui, ben oui, j’suis même pas surpris Même le paradis est
| Ну да, ну да, я даже не удивлен Даже рай есть
|
| pourri, Y’avait des amis là-bas aussi
| гнилой, там тоже были друзья
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| J’suis ben content de pas avoir D’ailes…
| Я рад, что у меня нет Крыльев...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| SI y’a pas de justice au ciel…
| ЕСЛИ на небесах нет справедливости...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| Ouais, ben contentn de pas avoir d’ailes…
| Да, хорошо, что у меня нет крыльев...
|
| Oh! | Ой! |
| Ça va mal, ça Va Mal!
| Плохо, плохо!
|
| Si y’a pas de justice au ciel. | Если нет справедливости на небесах. |