| I need a hand with my worrisome heart | Мне бы чья-то ладонь — усмирить этот трепетный омут тревог, |
| I need a hand with my worrisome heart | Мне бы чья-то ладонь — утишить трепещущее сердце в метель, |
| I would be lucky to find me a man | Я бы назвала удачей — встретить мужчину на распутье дорог, |
| Who could love me the way that I am | Что смог бы любить меня — с моим ветром и бурей в теле, |
| With this here worrisome heart | С этим неугомонным сердцем, как чугунный волчок, |
| I need a break from my troubling ways | Мне бы вырваться из уз привычек, что давят судьбу, |
| I need a break from my troubling ways | Мне бы вырваться из уз своих тёмных, упрямых дорог, |
| I would be lucky to find me a man | Я бы назвала удачей — встретить мужчину в дыму, |
| Who could love me the way that I am | Что смог бы любить меня — не меняя ни строчки, ни строк, |
| With all my troubling ways | С моими всеми тревожными путями — как гарь на снегу, |
| I need a man who got no baggage to claim | Мне нужен мужчина — без груза чужих и своих поражений, |
| I need a man who got no baggage to claim | Мне нужен мужчина — незамутнённый призраками былых дней, |
| I would be lucky to find me a man | Я бы назвала удачей — встретить мужчину без раненых снов, |
| Who could love me the way that I am | Что смог бы любить меня — как весеннюю воду в ручье, |
| A worrisome troubling baggage free modern day dame | Я — тревожная, трудная, без обременений, дама столетия нового, |
| Said a worrisome troubling baggage free modern day dame | Так — сказала тревожная, трудная, без обременений, дама эпохи иной, |
| Ain’t no body the same | Нет ни одной похожей судьбы под луной. |