| Goodnight was just a little word you learned
| Спокойной ночи было всего лишь маленьким словом, которое ты выучил
|
| Somewhere somebody that you burned
| Где-то кто-то, кого ты сжег
|
| Was all too happy with a lie
| Был слишком доволен ложью
|
| But love, you know you never got it right
| Но любовь, ты знаешь, ты никогда не понимала это правильно
|
| I don’t know why you say goodnight
| Я не знаю, почему ты говоришь спокойной ночи
|
| You only mean to say goodbye
| Вы только хотите попрощаться
|
| And i know you quick to show your lover to the door
| И я знаю, что ты быстро проводишь свою возлюбленную к двери
|
| And you ain’t never been in love before
| И ты никогда не был влюблен раньше
|
| You’re only bound to get it wrong
| Вы только обязаны понять это неправильно
|
| And I know you’re just a victim of your circumstance
| И я знаю, что ты просто жертва обстоятельств
|
| I never know in any real romance
| Я никогда не знаю ни в одном настоящем романе
|
| And so we ought to say so long, goodbye, so long
| И поэтому мы должны сказать так долго, до свидания, так долго
|
| Goodbye
| До свидания
|
| I know you’re only trying to ease my mind
| Я знаю, ты просто пытаешься успокоить меня
|
| But I’m-a lay it on the line, this time
| Но на этот раз я ставлю это на карту
|
| You only need to say goodbye
| Вам нужно только попрощаться
|
| Oh, love, you know you never got it right
| О, любовь, ты знаешь, что никогда не понимала это правильно
|
| I don’t know why you say goodnight
| Я не знаю, почему ты говоришь спокойной ночи
|
| You only mean to say goodbye
| Вы только хотите попрощаться
|
| You only mean to say goodbye
| Вы только хотите попрощаться
|
| You only mean to say goodbye
| Вы только хотите попрощаться
|
| You only mean to say goodbye | Вы только хотите попрощаться |