| From sitting on the floor gaming to dropping
| От игры на полу до падения
|
| Some of the highest scores the world had ever seen
| Одни из самых высоких результатов, которые когда-либо видел мир
|
| To dropping some of the craziest verses rap had ever heard
| Чтобы бросить некоторые из самых сумасшедших куплетов, которые когда-либо слышал рэп
|
| From Woodstock a good block since 82
| Из Вудстока хороший блок с 82 года
|
| They know me well
| Они хорошо меня знают
|
| Though they don’t do what they say they do
| Хотя они не делают того, что говорят
|
| My only hell is not being called the crazy dude
| Мой единственный ад - это не то, что меня называют сумасшедшим чуваком
|
| Oh naw
| О нет
|
| For all the cats to work a 9 to 5, But still
| Чтобы все коты работали с 9 до 5, но все же
|
| Be standing in line at midnight Oh that’s real
| Стоять в очереди в полночь О, это реально
|
| Want to be the first to master it, gameFAQs-ing it
| Хотите быть первым, кто освоит это, часто задаваемые вопросы об этом
|
| Haters call you addicts but, I just know you passionate
| Ненавистники называют вас наркоманами, но я просто знаю, что вы страстны
|
| So, I made a song for y’all cats
| Итак, я сочинил песню для всех ваших котов
|
| Haters can fall back
| Ненавистники могут отступить
|
| Gaming since the 80's wish that I could bring 'em all back
| Игры с 80-х годов желаю, чтобы я мог вернуть их всех
|
| This is for the gamers
| Это для геймеров
|
| (Though) getting up for work is a struggle
| (Хотя) вставать на работу - это борьба
|
| Playing all night till you come down with carpal tunnel
| Играю всю ночь, пока не свалишься с запястным туннелем.
|
| This for the gamers
| Это для геймеров
|
| Who forsake meals and sleep
| Кто отказывается от еды и сна
|
| To beat a game they only had a week, so peep
| Чтобы пройти игру, у них была всего неделя, так что взгляните
|
| This for the gamers
| Это для геймеров
|
| Play a game and beat it, but won’t stop till they unlock all the achievements
| Сыграйте в игру и победите, но не остановитесь, пока не разблокируете все достижения
|
| believe it
| поверь в это
|
| This for the gamers
| Это для геймеров
|
| Warcraft to Madden; | от Warcraft до Мэддена; |
| up and let me at 'em
| вверх и позвольте мне на них
|
| All I gotta do is find a pattern
| Все, что мне нужно сделать, это найти шаблон
|
| This the for gamers, experts, noobs and the griefers (okay)
| Это для геймеров, экспертов, нубов и гриферов (хорошо)
|
| Protection defeaters, all us hackers and cheaters
| Победители защиты, все мы хакеры и мошенники
|
| I’ve got bad habits, lots of tools in my backpack
| У меня вредные привычки, много инструментов в рюкзаке
|
| Distributing AIM bots and seeding out a map pack
| Распространение ботов AIM и заполнение пакета карт
|
| Up for a fair game if you got the skills (unh)
| Готовы к честной игре, если у вас есть навыки (не)
|
| But I like to give the playing field a little bit of tilt
| Но мне нравится немного наклонять игровое поле.
|
| Cause winning’s an addiction; | Потому что победа — это зависимость; |
| I like to feel the thrill
| Мне нравится чувствовать острые ощущения
|
| So step up if you want, though I’ll crush you when you will
| Так что действуйте, если хотите, хотя я раздавлю вас, когда вы
|
| You on point, Ran? | Ты в теме, Ран? |
| (all the time, Int)
| (все время, Инт)
|
| Well I got your back, supplies are packed
| Ну, я получил твою спину, припасы упакованы
|
| Consider me your sidekick
| Считай меня своим помощником
|
| Victory is flawless, no one’s gonna stop us (uh huh)
| Победа безупречна, никто нас не остановит (угу)
|
| Strong through the gauntlet
| Сильный через перчатку
|
| No need for being cautious (nope)
| Нет необходимости быть осторожным (нет)
|
| Arcade to console to PC I’ll join
| Аркада на консоль на ПК Я присоединяюсь
|
| It’s offense and D, both sides of the coin
| Это преступление и D, обе стороны медали
|
| Another round or not, I should really save my voice
| Еще один раунд или нет, я действительно должен сохранить свой голос
|
| Press start or call it quits, time to make a choice
| Нажми "Старт" или "замолчи", пора сделать выбор
|
| I got them nervous tics and twitching
| У меня нервные тики и подергивания
|
| With them bloodshot eyes, not
| С ними налитыми кровью глазами, а не
|
| Much of a surprise, got to bed at five and I’m shot
| Большой сюрприз, я лег спать в пять, и меня застрелили
|
| By nine I’m in trouble, struggling just to adjust
| К девяти у меня проблемы, я изо всех сил пытаюсь приспособиться
|
| I’m seeing stuff I don’t trust, but soldier through it I must
| Я вижу вещи, которым не доверяю, но я должен пройти через это
|
| X’s and circles and squares float in the air and they glow so intense
| X, круги и квадраты парят в воздухе и светятся так ярко
|
| And I’m so intent on getting through this quick time event
| И я так хочу пройти через это быстрое мероприятие
|
| Ammo and health items are everywhere, and I swear
| Боеприпасы и аптечки повсюду, и я клянусь
|
| That I can climb that wall right over there like I am Altair
| Что я могу взобраться на эту стену прямо там, как будто я Альтаир
|
| PMCs are sweeping, but I find my way by ‘em
| ЧВК подметают, но я нахожу путь через них
|
| Trying to grapple gargoyles like I’m in Arkham Asylum
| Пытаюсь схватить горгулий, как будто я в Arkham Asylum
|
| Spying Black Mesa gunships hover in the sky and
| Шпионские боевые корабли Черной Мезы парят в небе и
|
| I am shopping, every merchant asks «What are you buyin'?»
| Я делаю покупки, каждый продавец спрашивает: «Что ты покупаешь?»
|
| I use the orbs I am paid and I upgrade to a new gun
| Я использую шары, которые мне платят, и я перехожу на новое оружие
|
| Shoot and jump through an orange portal, step out through a blue one
| Стреляйте и прыгайте через оранжевый портал, выходите через синий
|
| Now maybe I am dreaming, maybe I have gone insane
| Теперь, может быть, я сплю, может быть, я сошел с ума
|
| Or maybe, just maybe I’ve been playing too many games
| Или, может быть, просто я играл в слишком много игр
|
| Super Nintendo, Super Nintendo, Forever, Forever, Forever, Forever
| Супер Нинтендо, Супер Нинтендо, Навсегда, Навсегда, Навсегда, Навсегда
|
| Super Nintendo, Super Nintendo, Forever, Forever, Forever, Forever
| Супер Нинтендо, Супер Нинтендо, Навсегда, Навсегда, Навсегда, Навсегда
|
| Super Nintendo, Super Nintendo, Forever, Forever, Forever, Forever
| Супер Нинтендо, Супер Нинтендо, Навсегда, Навсегда, Навсегда, Навсегда
|
| Super Nintendo, Super Nintendo, Forever, Forever-ever, Forever-ever
| Супер Нинтендо, Супер Нинтендо, Навсегда, Навсегда, Навсегда
|
| Yeah we goin' to the moon
| Да, мы идем на Луну
|
| (t minus 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1, ignition, liftoff)
| (t минус 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1, зажигание, отрыв)
|
| Super Mario Trilogy, Billy Lee, Jimmy Lee
| Трилогия Super Mario, Билли Ли, Джимми Ли
|
| Castlevania, Contra, Jackal, to Super C
| Castlevania, Contra, Jackal, Super C
|
| Lode Runner, Kid Niki, Mega Man 1, 2, 3, 4, you get the picture
| Lode Runner, Kid Niki, Mega Man 1, 2, 3, 4, вы поняли
|
| Even Shadow of the Ninja
| Даже тень ниндзя
|
| Section Z, Rygar, Gradius, Die Hard
| Раздел Z, Рыгарь, Градиус, Крепкий орешек
|
| Chrysalis, Armagon, Super Spike, Metal Gear, Metroid, Pro-Am, Captain Skyhawk
| Хризалис, Армагон, Супер Спайк, Metal Gear, Метроид, Pro-Am, Капитан Скайхок
|
| too
| слишком
|
| Maniac Mansion but I had to use the walk through
| Maniac Mansion, но мне пришлось пройти через
|
| Bayou Billy, Spy Hunter, Shadowgate, Rush-N-Attack
| Bayou Billy, Охотник за шпионами, Shadowgate, Rush-N-Attack
|
| Skate Or Die 2, Blaster Master kept me in the house
| Skate Or Die 2, Blaster Master держал меня дома
|
| Battletoads, Duck Tales, Chip N Dale, Mickey Mouse
| Battletoads, Утиные истории, Чип Н Дейл, Микки Маус
|
| Bases Loaded, Pro Wrestling, Track N Field I hit the hurdles
| Базы загружены, профессиональная борьба, трек-н-филд Я преодолеваю препятствия
|
| Legendary Wings but I gave up on Ninja Turtles
| Legendary Wings, но я отказался от черепашек-ниндзя
|
| Nemo, Metal Storm, Lolo, Adventure Isle
| Немо, Металлический шторм, Лоло, Остров приключений
|
| Bionic Commando, Wizards & Warriors
| Bionic Commando, Wizards & Warriors
|
| Monsters In My Pocket, Kirby, Festers Quest
| Монстры в моем кармане, Кирби, Festers Quest
|
| Of course Final Fantasy, Balloon Fight, Earth Bound
| Конечно, Final Fantasy, Balloon Fight, Earth Bound.
|
| Tecmo Bowl Okoye trucking cats for first downs
| Tecmo Bowl Okoye перевозит кошек для первых падений
|
| Double Dribble, River City Ransom, Kid Icarus
| Двойной дриблинг, Выкуп Ривер-Сити, Малыш Икар
|
| Still know the code to Mike Tyson it’s ridiculous
| Все еще знаю код Майка Тайсона, это смешно
|
| Donkey Kong, Golgo 13, and Goonies 2
| Донки Конг, Голго 13 и Балбесы 2
|
| Guardian Legend, Friday The 13th who coulda knew
| Guardian Legend, пятница, 13-е, кто мог знать
|
| Some call it obsession, but they can’t understand
| Некоторые называют это одержимостью, но они не могут понять
|
| Creativity and gaming made me just what I am
| Творчество и игры сделали меня таким, какой я есть
|
| With the bible under my hand I swear
| С Библией под рукой клянусь
|
| If I wasn’t a gamer, I probably wouldn’t have a career, yeah
| Если бы я не был геймером, у меня, наверное, не было бы карьеры, да
|
| And some of yall ain’t gonna get wit this
| И некоторые из вас не поймут этого
|
| But there’s a million people that might feel different
| Но есть миллион людей, которые могут чувствовать себя иначе
|
| The gamers | Геймеры |