Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Day's Work , исполнителя - Dual Core. Дата выпуска: 02.08.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Day's Work , исполнителя - Dual Core. Day's Work(оригинал) |
| INT EIGHTY, INT EIGHTY! |
| How do you do it? |
| What’s an average day like for you? |
| Check, check (clears throat) |
| Oh, ok (clears throat) |
| It’s all in a day’s work, I’ve said it before |
| The crime won’t stop so I’m ready for war |
| Rescuing people: adults and children |
| I just saved these women from a burning building |
| Helping out the citizens, fighting off attackers |
| Before that, I apprehended two carjackers |
| Went to the bank just to make a deposit |
| And halted a robbery already in progress |
| So honest, so loyal; |
| fiercely trusted |
| I serve and protect for the general public |
| Cat in a tree (meow), climber on a mountain |
| Pulled a kid out the river 'cause I saw that he was drowning |
| School bus, hazards, it’s down to the wire |
| The bus had a blowout; |
| I helped changed the tire |
| Stopped a speeding train that was heading for a crash |
| Flying toward an orphanage sitting on the tracks (woo woo!) |
| Wait, somebody placed an orphanage on the railroad tracks? |
| (Yeah, that’s right) |
| You mean, physically removed the orphanage, from its foundation, |
| buried in the ground, and placed it on some railroad tracks? |
| And left it there? |
| (Uhh… well… uh… I gotta go) |
| It’s all in a day’s work, they just can’t grasp |
| People don’t see how much work I have |
| Crime’s on the decline, after a steep rise |
| I’ve earned a reward, now for some me-time |
| Head to the bar, on the news and I rewind |
| Taking these shots and it’s stinging like a beehive |
| Out to the dance floor, drink in my hand |
| I’m cool with the DJ and he’s playing jam |
| Groove in my hips, rhythm on the brain |
| Smooth with a chick but she’s no Lois Lane |
| Dance a few songs all nice and friendly |
| Go to take a sip and my drink is empty |
| Should I keep dancing? |
| Maybe even score? |
| Feeling pretty good; |
| I could go for one more (bartender!) |
| Need another round, time to refill |
| Jerks at the bar and they’re hating on my skills |
| Did you hear that BS about the orphanage on the train tracks? |
| int eighty is |
| such a liar |
| (You shut your mouth. int eighty is a great man. He’s a hero!) |
| Are you president of his fan club or something? |
| I mean the guy is obviously full of himself |
| (I'll give you a president of the fan club. Right in your face!) |
| Turn off the treadmill, you’re running your mouth |
| He wouldn’t shut down so I’m punching him out |
| Quick change the deal 'cause this ain’t for real |
| Forget brass knuckles; |
| my skin’s made of steel |
| Temper is boiling the fire erods |
| Feeling crass, shatter glass, strike a match and explode |
| Fury in a rage, out the cage like an animal |
| Whoops we’re in a bar and the alcohol is flammable |
| Fire everywhere, and everyone’s escaping |
| But I knocked a couple out so I guess I better save them |
| Smoke so thick it’s like breathing exhaust fumes |
| Gotta find a bathroom for switching up costumes |
| Outfit’s changed and I’m back in the fray |
| With 80 on my chest so I’m saving the day |
| (Oh my God, is he alright? What’s he have to say?) |
| He’s got 3rd degree burns, but I think he’ll be ok, little punk |
| I’m here reporting live from the scene |
| Where our inebriated super hero, int eighty |
| Has lashed out physically at patrons |
| Sent the bar up in flames |
| And knocked an elderly woman unconscious |
| While making his exit |
| Firemen and EMTs are on the scene |
| Back to you, Jon |
| (перевод) |
| ВОСЕМЬДЕСЯТ, ВОСЕМЬДЕСЯТ! |
| Как ты это делаешь? |
| Каков ваш обычный день? |
| Проверьте, проверьте (откашливается) |
| О, хорошо (откашливается) |
| Это все в дневной работе, я уже говорил это раньше |
| Преступление не остановится, поэтому я готов к войне |
| Спасение людей: взрослых и детей |
| Я только что спас этих женщин из горящего здания |
| Помощь горожанам, отбиваясь от нападавших |
| Перед этим я задержал двух угонщиков |
| Пошел в банк, чтобы внести депозит |
| И остановил уже начатое ограбление |
| Такой честный, такой верный; |
| яростно доверял |
| Я служу и защищаю общественность |
| Кот на дереве (мяу), альпинист на горе |
| Вытащил ребенка из реки, потому что я видел, что он тонет |
| Школьный автобус, опасности, все дело в проводе |
| В автобусе произошел взрыв; |
| я помог поменять шину |
| Остановил скоростной поезд, который направлялся к аварии |
| Летим к приюту, сидящему на рельсах (у-у-у!) |
| Подождите, кто-то разместил детский дом на железнодорожных путях? |
| (Да, это так) |
| Вы имеете в виду, что физически удалили приют от его основания, |
| закопали в землю и поставили на какие-то железнодорожные пути? |
| И оставил его там? |
| (Э-э... ну... э-э... мне нужно идти) |
| Это все в дневной работе, они просто не могут понять |
| Люди не видят, сколько у меня работы |
| Преступность идет на спад после резкого подъема |
| Я заработал награду, теперь немного времени |
| Отправляйся в бар, в новости, и я перематываю |
| Делаю эти снимки, и они жалят, как улей |
| Выхожу на танцпол, пью в руке |
| Мне нравится диджей, а он играет джем |
| Паз в моих бедрах, ритм в мозгу |
| Гладкий с цыпочкой, но она не Лоис Лейн |
| Станцуй несколько песен, все мило и дружно |
| Иди, чтобы сделать глоток, и мой напиток пуст |
| Мне продолжать танцевать? |
| Может даже забить? |
| Самочувствие хорошее; |
| Я мог бы пойти еще на один (бармен!) |
| Нужен еще один раунд, время пополнить |
| Придурки в баре, и они ненавидят мои навыки |
| Вы слышали эту ахинею о приюте на железнодорожных путях? |
| целых восемьдесят |
| такой лжец |
| (Ты заткнись. В восемьдесят великий человек. Он герой!) |
| Вы президент его фан-клуба или что-то в этом роде? |
| Я имею в виду, что парень явно самоуверен |
| (Я дам тебе президента фан-клуба. Прямо в лицо!) |
| Выключи беговую дорожку, ты болтаешь |
| Он не отключился, поэтому я ударил его |
| Быстро измените сделку, потому что это не по-настоящему |
| Забудьте о кастетах; |
| моя кожа сделана из стали |
| Вспыльчивость кипит огнем |
| Чувство грубости, разбить стекло, зажечь спичку и взорваться |
| Ярость в ярости, из клетки, как животное |
| Упс, мы в баре, а алкоголь легко воспламеняется |
| Повсюду огонь, и все бегут |
| Но я нокаутировал пару, так что, думаю, мне лучше спасти их. |
| Дым такой густой, будто вдыхаешь выхлопные газы |
| Нужно найти ванную для смены костюмов |
| Наряд изменился, и я снова в драке |
| С 80 на груди, так что я спасаю положение |
| (Боже мой, он в порядке? Что он должен сказать?) |
| У него ожоги 3-й степени, но я думаю, он поправится, маленький сопляк |
| Я здесь репортаж в прямом эфире с места происшествия |
| Где наш пьяный супергерой, целых восемьдесят |
| Набросился физически на посетителей |
| Отправил бар в огне |
| И сбил пожилую женщину без сознания |
| Делая свой выход |
| На месте работают пожарные и скорая помощь |
| Вернемся к вам, Джон |
| Название | Год |
|---|---|
| Original Digital Gangsters ft. YTCracker, Dual Core, Int80 of Dual Core | 2008 |
| Press Start ft. Dual Core | 2010 |
| For The Gamers ft. Dual Core, Schaffer The Darklord | 2018 |