| Go (оригинал) | Вперед (перевод) |
|---|---|
| I’ve got nothing to hide | Мне нечего скрывать |
| I’ve got nothing at all | у меня вообще ничего нет |
| You with all of the answers | Вы со всеми ответами |
| Leave me alone | Оставь меня в покое |
| (Leave me alone) | (Оставь меня в покое) |
| Talking, talking it hurts | Говорить, говорить больно |
| I just wanted disert | Я просто хотел удалиться |
| Or a better disaster | Или лучшее бедствие |
| Leave me alone | Оставь меня в покое |
| (Leave me alone) | (Оставь меня в покое) |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| I don’t wanna be fake | Я не хочу быть подделкой |
| But is fill up the room | Но заполнить комнату |
| Sick of be in your alter | Надоело быть в вашем альтер |
| Leave me alone | Оставь меня в покое |
| (Leave me alone) | (Оставь меня в покое) |
| Shut up, shut up it burns | Заткнись, заткнись, это горит |
| Spit on me with your words | Плевать на меня своими словами |
| All this static is poison | Вся эта статика – яд |
| Leave me alone | Оставь меня в покое |
| (Leave me alone) | (Оставь меня в покое) |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Nobody’s ever gonna tie me down | Никто никогда не свяжет меня |
| Nobody’s ever gonna hurt me now | Никто никогда не причинит мне вреда сейчас |
| Go! | Идти! |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Go! | Идти! |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Go! | Идти! |
| Running away, running away | Убегая, убегая |
| Go | Идти |
