| Turn around there's those eyes again. | Оглянись — снова эти взоры, |
| Turn around fake indifference and I. | Оглянись — фальшивое безразличие вокруг, |
| Watch their cold, dark silhouettes disappear. | Я видела, как исчезали их тёмные, холодные силуэты. |
| A hundred bodies fill this room. | Комната забита сотнями людей, |
| And all their faces overdone. | На их лицах — переутомление, |
| Pain is foreign, foreign to us. | Но боль чужда, она чужда нам. |
| - | - |
| I don't even know you. | Я тебя даже не знаю, |
| You won't even know I'm gone. | Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви. |
| Was it something I did wrong? | Может, я что-то сделала не так? |
| Roses, roses cold. | Розы, замерзшие розы... |
| Roses, roses sold out. | Розы, последние розы... |
| - | - |
| Turn around reds and whites again. | Оглянись — опять эти бело-красные... |
| I'd sell my kicks for one more low tar. | Я бы продала свои туфли за ещё одну сигарету. |
| Fever's hand in hand with shoelace bracelets. | Дрожь всегда рука об руку с наручниками из шнурков. |
| - | - |
| Why are some girls so naive? | Почему некоторые девушки так наивны? |
| He didn't unbutton your blouse to see | Он расстёгивает блузку не для того, |
| A better view of your heart. | Чтобы лучше видеть, что в твоём сердце. |
| Oh yeah, can't blame you for trying. | Ах да, нельзя винить тебя за попытку! |
| - | - |
| I don't even know you. | Я тебя даже не знаю, |
| You won't even know I'm gone. | Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви. |
| Was it something I did wrong? | Может, я что-то сделала не так? |
| Roses, roses cold. | Розы, замерзшие розы... |
| Roses, roses sold out. | Розы, последние розы... |
| - | - |
| Roses, roses cold. | Розы, замерзшие розы... |
| Roses, roses sold out. | Розы, последние розы... |
| - | - |
| Sing it soft. | Пой мягче, |
| Make it slow. | Медленнее... |
| Apples parachute the boys back down. | "Яблочки" словно на парашюте спускают мальчиков вниз. |
| Fill it up. | Наполниться, |
| Overflow. | Перелиться через край - |
| A new, improved modern way to feel. | Это новый, усовершенствованный вид чувств. |
| - | - |
| I don't even know you. | Я тебя даже не знаю, |
| You won't even know I'm gone. | Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви. |
| - | - |
| I don't even know you. | Я тебя даже не знаю, |
| You won't even know I'm gone. | Ты даже не узнаешь, что я сама не своя от любви. |
| Was it something I did wrong? | Может, я что-то сделала не так? |
| Was it something I did wrong? | Может, я что-то сделала не так? |
| Was it something I did wrong? | Может, я что-то сделала не так? |
| - | - |