| Too bad you knew me.
| Жаль, что ты меня знал.
|
| When I wasn’t ready.
| Когда я не был готов.
|
| I wasn’t ready.
| Я не был готов.
|
| Did I say, «Come and get me?»
| Разве я сказал: «Приди и возьми меня?»
|
| Too bad I held on.
| Жаль, что я держался.
|
| When you tried to tell me.
| Когда ты пытался сказать мне.
|
| This was wrong.
| Это было неправильно.
|
| Well, is this wrong?
| Ну, это неправильно?
|
| I am no masterpiece where innocence is painted green.
| Я не шедевр, где невинность окрашена в зеленый цвет.
|
| Isn’t it strange to think that you created all of me?
| Разве не странно думать, что ты создал меня всего?
|
| Done by the hands of a broken artist.
| Сделано руками сломленного художника.
|
| You painted black where my naked heart is.
| Ты закрасил черным там, где мое обнаженное сердце.
|
| I finally know what wrong is.
| Наконец-то я знаю, что не так.
|
| Now I finally know that you bleed for nothing.
| Теперь я наконец знаю, что ты истекаешь кровью напрасно.
|
| Carved like a stone with your hands still shaking.
| Высеченный, как камень, с трясущимися руками.
|
| On display through a soul still breaking.
| На показе сквозь душу, все еще разрывающуюся.
|
| Aren’t you proud you’re the one that made me?
| Разве ты не гордишься тем, что создал меня?
|
| Aren’t you proud you’re the one that made me?
| Разве ты не гордишься тем, что создал меня?
|
| You can’t erase these.
| Вы не можете стереть их.
|
| Lines you can’t save me.
| Линии, которые вы не можете спасти меня.
|
| You can’t display me.
| Вы не можете показать меня.
|
| You know what dismay means.
| Вы знаете, что означает тревога.
|
| I can’t even try to.
| Я даже не могу пытаться.
|
| Remember what I knew.
| Вспомни, что я знал.
|
| Before I became your.
| До того, как я стал твоим.
|
| Model to claim no.
| Модель для претензии №.
|
| I am no masterpiece.
| Я не шедевр.
|
| So strange that you made all of me.
| Так странно, что ты сделал из меня всего.
|
| I grew tired.
| Я устал.
|
| You expired.
| Вы просрочены.
|
| You finished me.
| Ты закончил меня.
|
| Now that I’m all that you planned.
| Теперь, когда я все, что вы планировали.
|
| Well tell me what do you think?
| Ну скажи мне, что ты думаешь?
|
| Too bad you knew me.
| Жаль, что ты меня знал.
|
| I wasn’t ready.
| Я не был готов.
|
| I am no masterpiece at all. | Я вовсе не шедевр. |