| Nakapię dziś dźwiękiem, na Twój chodnik
| Сегодня я задрапирую звук на твоем тротуаре
|
| I będzie mokry tak jak oczy kiedy wątpisz
| И он будет мокрым, как его глаза, когда ты сомневаешься
|
| Jeśli tak słyszę harmonię, widocznie tak chcę
| Если так я слышу гармонию, я должен так сказать
|
| Uporządkowany chaos … a nie chaotyczny … pęd
| Упорядоченный хаос... не хаотичный... спешка
|
| Ej
| Привет
|
| Jestem lunatykiem, nie budź mnie gdy idę dziwnie
| Я лунатик, не буди меня, когда я хожу странно
|
| Widzę, choć widz nie widzi czyli dziwy czynię, dziwisz się?
| Я вижу, хотя зритель не видит, или я творю чудеса, вы удивлены?
|
| Czy nie? | Или нет? |
| Nie czynie naczynia naczyniem, by nie …
| Он не делает сосуд сосудом, чтобы...
|
| By nieczysty pokarm, wpadł w jego czystą żyłę
| Чтоб нечистая пища попадала в его чистую вену
|
| Bzzt, Poczuj prąd który płynie w tych literach, to
| Бззт, почувствуй ток течет в этих буквах, это
|
| Literacki chwyt wpłynie na jego agregat, o
| Литературный прием повлияет на его совокупность, о.
|
| Tak ! | Да ! |
| Taki target, moje flow jest jak wenflon
| Такая мишень, мой поток как канюля
|
| Żyły tętnią, bo upuszczam nim wściekłość na piekło
| Вены кишат, потому что я позволил своему гневу упасть вместе с ним в ад.
|
| Nie jestem samurajem, jestem szogunem, duchem
| Я не самурай, я сёгун, призрак
|
| W splot uderz, to wypluję śnieżnobiałą kulę, skul się
| Ударь по плетению, плюнет белоснежным шариком, свернется
|
| Pośredniczę w służbie, wierny uczeń
| Я посредник в служении, верный ученик
|
| Wiedz, że umiem wyprostować wybrzuszoną szóstkę dłutem, umiem!
| Знай, что зубилом выпрямить выпуклую шестерку, могу!
|
| Dłubię tu i ówdzie, elokurwakwencja
| Я выбираю здесь и там, красноречие
|
| Jestem z osiedla, biedak, co miał dwa serca
| Я из района, бедняга с двумя сердцами
|
| Wyrwali jedno, mam zapasowe i rewolwer olśnień
| Они схватили одного, у меня есть запасной и флеш-револьвер
|
| A w lewej komorze ten osikowy kołek, bowiem!
| А в левом желудочке этот осиновый кол, потому что!
|
| To pióro pisze łzą, łzą narodu
| Это перо пишет слезой, слезой нации
|
| Mam pełny Łzałamaż ich trosk, smutnych oczu, zrozum
| У меня полная слеза в своих заботах, грустные глаза, пойми
|
| To pióro pisze krwią, krwią rośliny, widzisz?
| Это перо пишет кровью, кровью растения, понимаете?
|
| Rezerwat zarezerwowany dla zdobyczy dzikich
| Заповедник для дикой добычи
|
| Gdzie są ci kłusownicy? | Где браконьеры? |
| Jestem leśniczym
| я лесничий
|
| Niczym, leśni ludzie śnię jak umieram sam w dziczy
| Мол, лесные люди мечтают, как я умираю один в дикой природе
|
| Z niczym, czy Ty oliwisz tryby, tej machiny?
| Ничего, вы смазываете шестерни этой машины?
|
| Widzisz, wchodzę w ich zmysły książę bez świty, słyszysz?
| Видишь ли, я прихожу в себя, князь, без свиты, слышишь?
|
| Pisz, powtarza mi ciągle ten głos x8
| Пиши, этот голос повторяет меня снова и снова x8
|
| Ej
| Привет
|
| Ja nie trzymam pióra, jestem pośrednikiem liter
| Я не держу перо, я посредник в письмах
|
| Pocztę wińcie, kryje swoje imię w skrzynce, win
| Во всем виновата почта, он прячет свое имя в коробке, вино
|
| Krwi priorytet mgliście lśni na iście nikłej liście życzeń
| Кровь приоритета тускло сияет в слабом списке желаний
|
| Złote liście, zaznaczyliście na liście z liter
| Золотые листья, ты отмечена буквами в списке
|
| Widzę linie na niej, tej kopercie!
| Я вижу линии на нем, на этом конверте!
|
| Krzywizną ich wykreślę wykres moich wzniesień
| По их кривизне построю график своих высот
|
| Ekg jak bit kick kick, kick flip ich chwil
| ЭКГ, как удар, удар, удар, переворачивание моментов
|
| Wzniesienia te oflagowałem jak na święcie wierzeń
| Я отметил эти высоты как праздник верований
|
| Jestem kurierem marzeń, jeżdżę w znakach, SHIFT
| Я курьер мечты, езжу по указателям, SHIFT
|
| CONTROLuję każdy DELETE, Babilon, zniknął
| Я КОНТРОЛЮ КАЖДОЕ УДАЛЕНИЕ, Вавилон, исчез
|
| Z chwilą, gdy pozszywałem jego płytkość, igłą
| Как только я зашила его мелкость иголкой
|
| Pośrednikiem włókien jestem, zszywam wszystko!
| Я посредник волокон, я сшиваю все вместе!
|
| Abecadło spadło z pieca, zimny kotlet, rap?
| Азбука упала с печки, холодная котлета, рэп?
|
| Mikro falą weź go odgrzej, zultrafioleć, smaż!
| Разогреваем в микроволновке, добавляем, жарим!
|
| Zamazałem łzałamażem wszystkie znaki dla nich
| Я разорвал все отметки для них
|
| Spalcie te kartki, ja wyparuję za ich kraty!
| Сожгите эти страницы, я испарюсь за их решеткой!
|
| Jeśli tak słyszę harmonię, widocznie tak chcę
| Если так я слышу гармонию, я должен так сказать
|
| Uporządkowany chaos a nie chaotyczny pęd
| Упорядоченный хаос, а не хаотичная спешка
|
| Mam pewną przepowiednie, powiem wam
| У меня есть определенное пророчество, я скажу вам
|
| Ale masz podłożyć swój wokal pod mój rap, o właśnie tak!
| Но ты должен подставить свой вокал под мой рэп, правильно!
|
| Sam sama nie wiem szczerze kim już jestem, Niemen
| Честно говоря, я больше не знаю, кто я, Неман.
|
| Śpiewał, Czesław też, tu port, masz paszport do nieba
| Он пел, Чеслав тоже, вот порт, у тебя есть паспорт в рай
|
| Weź ze sobą mnie, nie ma przebacz, w tej kwestii przestań
| Возьми меня с собой, не прощай, остановись на этом
|
| Wróg ma potencjał, czemu? | У врага есть потенциал, почему? |
| Bo klikasz w jego ekran
| Потому что ты нажимаешь на его экран
|
| Pisz, powtarza mi ciągle ten głos x8 | Пиши, этот голос повторяет меня снова и снова x8 |