| Like McDonald’s can!
| Как Макдональдс может!
|
| New Chicken McNuggets! | Новые куриные макнаггетсы! |
| Also available in the 20 piece party pack!
| Также доступен в наборе для вечеринок из 20 предметов!
|
| When I say «chicken,» you say «nuggets.»
| Когда я говорю «курица», вы говорите «наггетсы».
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| So many sauces, it’s awesome, I love it
| Так много соусов, это круто, мне нравится
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| Buy my kid six but you know he wants ten
| Купите моему ребенку шесть, но вы знаете, что он хочет десять
|
| Buy myself ten if I ain’t feelin' well fed
| Купи себе десять, если я не чувствую себя сытым
|
| Thirty pounds overweight, can’t tolerate hunger
| Тридцать фунтов лишнего веса, не могу терпеть голод
|
| FB telling me I looked better when I was younger
| FB говорит мне, что я выглядел лучше, когда был моложе
|
| Pink slime all the time, don’t mind, it’s just science
| Розовая слизь все время, не обращай внимания, это просто наука
|
| Don’t be sickened 'cause the chicken got the kitchen appliance
| Не сердись, потому что курица получила кухонный прибор
|
| Gimme nuggets in a bucket and put out that fire
| Дай мне самородки в ведре и потуши этот огонь
|
| Eating so many nuggets that I kinda feel tired
| Я ем так много наггетсов, что чувствую усталость
|
| Wendy’s got the pepper, BK’s not great
| У Венди есть перец, БК не очень
|
| Mickey D’s is better, Chick-fil-A hates gays
| Mickey D лучше, Chick-fil-A ненавидит геев
|
| Chicken strips at Denny’s was all I ever ate
| Куриные полоски в Denny's были всем, что я когда-либо ел
|
| Back in the day when everybody’s underage
| В те времена, когда все были несовершеннолетними
|
| Got a tiny Tony, he’s whiny for dino shapes
| Есть крошечный Тони, он плаксив для форм динозавров
|
| Doesn’t matter 'cause I cut it up and put it on his plate
| Неважно, потому что я разрезал его и положил ему на тарелку
|
| It’s his favorite meal, he squeals when I make it
| Это его любимая еда, он визжит, когда я ее готовлю
|
| Fuck my life, he changed his mind and now he fuckin' hates it (ARRRRGH!)
| К черту мою жизнь, он передумал и теперь, черт возьми, ненавидит ее (АРРРРГ!)
|
| When I say «chicken,» you say «nuggets.»
| Когда я говорю «курица», вы говорите «наггетсы».
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| So many sauces, it’s awesome, I love it
| Так много соусов, это круто, мне нравится
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| Why can’t a man do something detrimental?
| Почему человек не может сделать что-то вредное?
|
| Vegans mac and cheesin' sounds pleasin' but I’m metal
| Веганский мак и сыр звучит приятно, но я металл
|
| I need cheeseburgers and whipped up chicken
| Мне нужны чизбургеры и взбитая курица
|
| They say meat’s murder but it makes my dick thicken
| Говорят, что мясо — это убийство, но от этого мой член сгущается.
|
| Stopped doing sandwiches, started tastin' gross
| Перестал делать бутерброды, начал отвратительно дегустировать
|
| Unless from a gas station, microwave it, get a Coke
| Если не на заправке, разогрейте в микроволновке, возьмите кока-колу
|
| That’s back in the day when I was teenager
| Это было в те времена, когда я был подростком
|
| Before I had status and met The Lee Majors
| До того, как я получил статус и встретил The Lee Majors
|
| You could find the mc usin' dad’s gas card
| Вы можете найти MC, используя газовую карту отца
|
| So he could buy lunch, save money for the snack bar
| Чтобы он мог купить обед, накопить денег на закусочную
|
| Dates on the weekend, let’s make out in the backyard
| Свидания на выходных, давай поцелуемся на заднем дворе
|
| She says it’s a trap like she’s Admiral Ackbar
| Она говорит, что это ловушка, будто она адмирал Акбар.
|
| Back to the nuggets when they first came on the scene
| Назад к самородкам, когда они впервые появились на сцене
|
| 1983, Moonwalkin' across the screen
| 1983, Лунная прогулка по экрану
|
| I was 8, it was great, mom bring that shit to school
| Мне было 8, это было здорово, мама приносила это дерьмо в школу
|
| Shit on all day, seemed fair, won’t share!
| Дерьмо на весь день, казалось справедливым, не поделюсь!
|
| When I say «chicken,» you say «nuggets.»
| Когда я говорю «курица», вы говорите «наггетсы».
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| So many sauces, it’s awesome, I love it
| Так много соусов, это круто, мне нравится
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| When I say «chicken,» you say «nuggets.»
| Когда я говорю «курица», вы говорите «наггетсы».
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!)
| (Наггетс!)
|
| So many sauces, it’s awesome, I love it
| Так много соусов, это круто, мне нравится
|
| Chicken! | Курица! |
| (Nuggets!) Chicken! | (Наггетс!) Курица! |
| (Nuggets!) | (Наггетс!) |