| Wenn ich Du wär und Du ich,
| Если бы я был тобой, а ты был мной
|
| wüsstest Du, wie’s steht um mich;
| Вы бы знали, как обстоят дела у меня;
|
| wenn Du ich wärst und ich Du,
| если бы ты был мной, а я был бы тобой
|
| wüsste ich genau, was ich tu:
| Я точно знаю, что делаю:
|
| ich dächte an Dich abends, bevor ich schlief,
| Я думаю о тебе ночью перед сном
|
| und ab und zu schrieb ich Dir einen Brief.
| и время от времени я писал тебе письмо.
|
| Ja, wenn ich Du wär und Du ich.
| Да, если бы я был тобой, а ты был мной.
|
| Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,
| Я хотел бы торговать один день с вами
|
| Du fühlst dann mal, was ich fühl.
| Тогда ты чувствуешь то же, что и я.
|
| Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,
| После этого я снова быстро уйду
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will,
| потому что я не хочу тебя пугать
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will.
| потому что я не хочу тебя пугать.
|
| Wenn ich Du wär, wär doch klar,
| Если бы я был тобой, было бы ясно
|
| auf meiner Stirn ständ ein großes Ja;
| у меня на лбу было большое «да»;
|
| wenn Du ich wärst, würd'st Du nicht geh’n,
| если бы ты был мной, ты бы не пошел,
|
| sondern wärst ganz aus dem Häuschen, mich zu sehen.
| но ты был бы на седьмом небе от счастья, увидев меня.
|
| Du wüsstest dann ja alles, was ich schon weiß,
| Тогда бы ты знал все, что я уже знаю
|
| und kämst zu mir mit Aprikoseneis.
| и приходи ко мне с абрикосовым мороженым.
|
| Ja, wenn ich Du wär und Du ich.
| Да, если бы я был тобой, а ты был мной.
|
| Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,
| Я хотел бы торговать один день с вами
|
| Du fühlst dann mal, was ich fühl.
| Тогда ты чувствуешь то же, что и я.
|
| Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,
| После этого я снова быстро уйду
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will,
| потому что я не хочу тебя пугать
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will.
| потому что я не хочу тебя пугать.
|
| Ja, wenn ich Du wär und Du ich.
| Да, если бы я был тобой, а ты был мной.
|
| Einen Tag möcht' ich mit Dir tauschen,
| Я хотел бы торговать один день с вами
|
| Du fühlst dann mal, was ich fühl.
| Тогда ты чувствуешь то же, что и я.
|
| Danach würd' ich schnell wieder untertauchen,
| После этого я снова быстро уйду
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will,
| потому что я не хочу тебя пугать
|
| weil ich Dich nicht erschrecken will.
| потому что я не хочу тебя пугать.
|
| (Dank an Schlafloser L für den Text) | (Спасибо Schlafloser L за текст) |