| Ich will nicht bleiben und dann bleib ich doch,
| Я не хочу оставаться, а потом все равно останусь
|
| nicht übertreiben, übertreibe doch!
| не переусердствуй, переусердствуй!
|
| ich will nichts trinken und dann trink‘ ich doch
| Я не хочу ничего пить, а потом все равно пью
|
| und noch, und noch, und noch
| и еще, и еще, и еще
|
| ich will nicht lügen und dann lüg‘ ich doch
| Я не хочу лгать, а потом я все равно лгу
|
| mich nicht verlieben und verlieb‘ mich doch
| не влюбляйся и все равно влюбляйся
|
| will keine krisen und ich krieg‘ sie doch
| Я не хочу никаких кризисов, и я их все равно получу
|
| und noch, und noch, und noch
| и еще, и еще, и еще
|
| und du passt auf mich auf,
| и ты позаботишься обо мне
|
| du passt auf, dass ich nicht noch im gulli lande!
| Вы следите, чтобы я не оказался в овраге!
|
| ich soll mehr schlafen, doch ich schlafe nicht!
| Я должен спать больше, но я не сплю!
|
| ich soll mehr schaffen, doch ich schaff‘ das nicht!
| Я должен сделать больше, но я не могу этого сделать!
|
| so richtig brav war ich schonwieder nicht!
| Я снова был не так хорош!
|
| ich nicht, ich nicht, ich nicht!
| не я, не я, не я!
|
| schlechte laune macht das leben schwer!
| плохое настроение мешает жить!
|
| ich tanz‘ nach vorn und nicht hinterher!
| Я танцую вперед, а не назад!
|
| und fragt mich einer, ruf ich, ich will mehr
| и кто-то спрашивает меня, я звоню, я хочу еще
|
| noch mehr, noch mehr, noch mehr!
| еще больше, еще больше, еще больше!
|
| und du passt auf mich auf,
| и ты позаботишься обо мне
|
| du passt auf, dass ich nicht noch im gulli lande!
| Вы следите, чтобы я не оказался в овраге!
|
| ohne dich wär mein konto längst schon leer
| без тебя мой аккаунт давно бы опустел
|
| und die polizei hinter mir her
| и полиция за мной
|
| ich hätt‘ mich überall blamiert
| Я бы выставил себя дураком где угодно
|
| lass‘ mich lieber nicht allein!
| не оставляй меня одну!
|
| ich zieh am besten bei dir ein!
| Мне лучше переехать к вам!
|
| damit mir nichts passiert!
| так что ничего не происходит со мной!
|
| denn du passt auf mich auf,
| потому что ты заботишься обо мне
|
| du passt auf, dass ich mich nicht im wald verlauf‘!
| Ты позаботься, чтобы я не заблудился в лесу!
|
| (Dank an Brandon für den Text) | (Спасибо Брэндону за лирику) |