Перевод текста песни Ist doch nur ein Gefühl - Max Raabe

Ist doch nur ein Gefühl - Max Raabe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ist doch nur ein Gefühl , исполнителя -Max Raabe
Песня из альбома: Für Frauen ist das kein Problem - Zugabe
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Deutsche Grammophon

Выберите на какой язык перевести:

Ist doch nur ein Gefühl (оригинал)Это просто чувство (перевод)
Wenn ich traurig bin und krieg gar nichts hin alles fad, Когда мне грустно и я ничего не могу сделать, все пресно
war das jetzt die chance oder kommt sie noch einmal? был ли это шанс или он придет снова?
manchmal lieg ich wach und ich weiß genau wie es geht, иногда я лежу без сна и точно знаю, как это сделать
doch ich kann es nicht beweisen, dafür ist es jetzt zu spät. но я не могу это доказать, уже слишком поздно для этого.
an manchen tagen denk ich noch an dich und spür in meinem herzen einen stich. некоторые дни я все еще думаю о тебе и чувствую боль в моем сердце.
ist doch nur ein gefühl, das geht auch wieder weg, ich frag nicht mehr warum, это просто чувство, оно уйдет, я больше не спрашиваю почему,
-hat keinen zweck. - это бесполезно.
ist doch nur ein gefühl da shaut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein это просто чувство, которое не сносит мне голову сейчас, и это всегда лучше, чем
vakuum. вакуум.
wenn ich glücklich bin und krieg alles hin fällt mir ein auch wenn es grad so schön ist es wird nicht von dauer sein. когда я счастлив и все получается, мне приходит в голову, что даже если сейчас так хорошо, это не продлится долго.
ganz genau besehen könnt´s nicht besser gehen doch vielleicht, ersehnt man am meisten, das was man nicht erreicht если приглядеться повнимательнее, лучше и быть не может, но, возможно, больше всего ты желаешь того, чего не достигаешь.
es trifft mich wie ein schauer mitten im april — ich häng an dir obwohl ich es nicht will. Меня пробирает как дрожь в середине апреля — я цепляюсь за тебя, хотя и не хочу.
ist doch nur ein gefühl das geht auch wieder weg ich frag nicht mehr warum hat это просто чувство, которое снова уходит, я больше не спрашиваю, почему
keinen zweck. бесполезно.
ist doch nur ein gefühl das haut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein это просто чувство, которое не сносит мне голову сейчас, и это всегда лучше, чем
vakuum. вакуум.
Ist doch nur ein gefühl das haut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein Это просто чувство, которое сейчас не сводит меня с ума, и оно всегда лучше, чем
vakuum. вакуум.
(Dank an jan schäfer für den Text)(Спасибо Яну Шеферу за текст)
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

Р
05.09.2022
Спасибо, интересная манера исполнения, хороший перевод.
Люблю знать о чем поют.
Мне это важно.
Спасибо.

Другие песни исполнителя: