
Дата выпуска: 22.10.2020
Язык песни: Немецкий
Dezember(оригинал) | Декабрь(перевод на русский) |
In kleinem Cafe am Strand | В маленьком кафе на пляже |
Sitze ich und halt' den Brief in der Hand, | Сижу я и держу в руке письмо, |
Der schon gestern kam | Которое вчера пришло. |
Ich hab ihn bis jetzt nicht gelesen | Я до сих пор не прочитал его. |
Draußen wütet der Wind, | Снаружи бушует ветер, |
Nass und kalt, | Промозгло и холодно, |
Doch es ist schön warm hier drin | Но здесь внутри очень тепло. |
Und ich weiß ganz genau, | И я точно знаю, |
Dass ich mich nicht trau', ihn zu lesen | Что не осмелюсь его прочитать. |
- | - |
Und dann schau' ich hinaus auf die See | И тогда я смотрю на море. |
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee | Оно бушует, ещё и падает снег. |
Ich tret' vor die Tür, | Я подхожу к двери |
Ich spür', es ist tiefer Dezember | И ощущаю глубокий декабрь. |
Und ich schaue zum Himmel hinauf | И я поднимаю взгляд к небу: |
Komm, bitte reiß endlich auf! | Прошу, откройся наконец! |
Gib mir das Licht, das ich so vermiss' | Подари мне свет, по которому я так скучаю |
Im Dezember | В декабре. |
- | - |
Ich geh' wieder rein, schließ' die Tür | Я снова захожу в дом, закрываю дверь |
Und sehe den Umschlag vor mir | И вижу конверт перед собой. |
Und ich reiß' ihn auf, | И я вскрываю его, |
Zieh' den Brief mit klopfendem Herz raus | Достаю письмо, сердце колотится. |
Da liegt nun ein Stück Papier, | В конверте листок бумаги, |
Darauf stehen zwölf Wörter von dir: | На нём двенадцать слов от тебя: |
"Bitte, komm endlich heim, | "Прошу, вернись наконец-то домой, |
Wenn du mich vermisst, | Если ты скучаешь по мне |
So wie ich dich" | Так же, как я по тебе". |
- | - |
Und dann schau' ich hinaus auf die See | И тогда я смотрю на море. |
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee | Оно бушует, ещё и падает снег. |
Ich tret' vor die Tür, | Я подхожу к двери |
Ich spür', es ist tiefer Dezember | И ощущаю глубокий декабрь. |
Und ich schaue zum Himmel hinauf | И я поднимаю взгляд к небу – |
Und wirklich, er reißt für mich auf | И действительно, оно открывается мне. |
Ich sehe das Licht, für dich und mich, | Я вижу свет для нас с тобой |
Im Dezember | В декабре. |
- | - |
Und ich greife zum Telefon, | И я хватаю телефон, |
Ruf dich an, sag': "Ich komme schon" | Звоню тебе, говорю: "Я уже еду". |
Ich mach' mich auf den Weg | Я отправляюсь в путь. |
Es ist spät, es ist tiefer Dezember | Уже поздно, глубокий декабрь. |
- | - |
Lass das Licht an, ich bin fast da | Оставь свет включённым, я почти на месте. |
Egal, wo auch immer ich war, | Где бы я ни был, |
Ich fahre zu dir und klopf' an die Tür | Я приеду к тебе и постучу в дверь |
Im Dezember | В декабре. |
- | - |
Es ist niemals zu spät, | Никогда не поздно, |
Selbst nicht im tiefsten Dezember | Даже в самом глубоком декабре. |
Dezember(оригинал) |
Strophe: |
Ich kleinen Cafe am Strand |
Sitze ich und halt' den brief in der Nacht |
Der schon gestern kam |
Ich hab' ihn bis jetzt nicht gelesen |
Draußen wütet der Wind |
Nass und kalt, doch es ist schön warm hier drin |
Und ich weiß ganz genau |
Dass ich mich nicht trau', ihn zu lesen |
Und dann schau' ich hinaus auf die See |
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee |
Ich tret' vor die Tür, ich spür', es ist tiefer Dezember |
Und ich schaue zum Himmel hinauf |
Komm, bitte reiss endlich auf |
Gib mir das Licht, das ich so vermiss' |
Im Dezember |
Strophe: |
Ich geh' wieder rein, schließ' die Tür |
Und sehe den Umschlag vor mir |
Und ich reiß' ihn auf |
Zieh' den Brief mit klopfendem Herz raus |
Da liegt nun ein Stück Papier |
Darauf stehen zwölf Wörter von dir |
Bitte, komm endlich heim, wenn du mich vermisst |
So wie ich dich |
Und dann schau' ich hinaus auf die See |
Sie tobt und jetzt fällt auch noch Schnee |
Ich tret' vor die Tür, ich spür', es ist tiefer Dezember |
Und ich schaue zum Himmel hinauf |
Komm, bitte reiss endlich auf |
Gib mir das Licht, das ich so vermiss' |
Im Dezember |
Strophe: |
Und ich greife zum Telefon |
Ruf dich an, sag': ich komme schon |
Ich mach' mich auf den Weg, es ist spät |
Es ist tiefer Dezember |
Lass das Lichtan, ich bin fast da |
Egal, wo auch immer ich war |
Ich fahre zu dir und klopf' an die Tür |
Im Dezember |
Es ist niemals zu spät |
Selbst nicht im tiefsten Dezember |
Декабрь(перевод) |
Стих: |
Я маленькое кафе на пляже |
Я сижу и держу письмо ночью |
кто пришел вчера |
я еще не читал |
Ветер бушует снаружи |
Мокро и холодно, но здесь хорошо и тепло |
И я точно знаю |
что я не осмеливаюсь это читать |
А потом я смотрю на море |
Она бушует, и теперь идет снег |
Я выхожу за дверь, я чувствую, что уже конец декабря. |
И я смотрю на небо |
Давай, пожалуйста, открой |
Дай мне свет, по которому я так скучаю' |
В декабре |
Стих: |
Я возвращаюсь, закрой дверь |
И вижу конверт передо мной |
И я разорву его |
Вытащить письмо с бьющимся сердцем |
Теперь есть лист бумаги |
На нем двенадцать слов от вас. |
Пожалуйста, возвращайся домой, если ты скучаешь по мне. |
Как я тебя |
А потом я смотрю на море |
Она бушует, и теперь идет снег |
Я выхожу за дверь, я чувствую, что уже конец декабря. |
И я смотрю на небо |
Давай, пожалуйста, открой |
Дай мне свет, по которому я так скучаю' |
В декабре |
Стих: |
И я беру трубку |
Позвонить тебе, сказать: я буду там |
Я уже в пути, уже поздно |
Глубокий декабрь |
Оставь свет, я почти пришел |
Где бы я ни был |
Я еду к тебе и стучу в дверь |
В декабре |
Никогда не поздно |
Даже в самый глубокий декабрь |
Название | Год |
---|---|
Du Bist Mein Glück | 2016 |
Einsamer Stern | 2016 |
Verdammt Ich Lieb' Dich | 2016 |
Idiot ft. Matthias Reim | 2016 |
Ich Bin Nicht Verliebt (Unverwundbar) | 2016 |
Liebst Du Mich Noch? | 2004 |
Verdammt ich lieb Dich | 1989 |
Verlassen Und Frei | 2011 |
Was für'n Gefühl | 2016 |
Hallo, Ich Möcht Gern Wissen... | 2014 |
Ich Hab' Mich So Auf Dich Gefreut | 2016 |
Ich Liebe Dich | 2003 |
Ich Lieb' Nur Dich | 2016 |
Nie Mehr Ohne Engel | 2016 |
Blöde Idee | 2016 |
Das Ist Die Hölle | 2016 |
Im Himmel Geht Es Weiter | 2014 |
Jedesmal | 2016 |
Verdammt für alle Zeit | 2016 |
Halleluja (Ein Engel Ist Hier) | 2016 |