| Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
| Я буду бродить по улицам до полуночи
|
| Hab' das früher auch gern gemacht
| я тоже любил так делать
|
| Ich brauche dich — dafür nicht
| Ты мне нужен — не для этого
|
| Ich sitz am Tresen, trinke noch 'n Bier
| Сижу в баре, пью очередное пиво
|
| Früher waren wir oft gemeinsam hier
| Раньше мы были здесь вместе много
|
| Das macht mir, macht mir nichts
| Меня это не беспокоит, меня это не беспокоит
|
| Gegenüber sitzt ein Typ wie 'n Bär
| Напротив меня сидит парень, как медведь
|
| Ich stell mir vor, wenn das dein Neuer wär'
| Я представляю, если бы это был твой новый парень
|
| Das juckt mich — überhaupt nicht
| Это меня чешет — совсем нет
|
| Auf einmal packt’s mich, ich geh auf ihn zu
| Внезапно меня хватает, я подхожу к нему
|
| Und mach ihn an «Lass meine Frau in Ruh'!»
| И заставить его «Оставь мою жену в покое!»
|
| Er fragt nur: «Hast du 'n Stich?»
| Он просто спрашивает: «У тебя есть шов?»
|
| Und ich denke schon wieder nur an dich
| И я просто снова думаю о тебе
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| So langsam fällt mir alles wieder ein
| Я медленно все вспоминаю
|
| Ich wollt doch nur ein bisschen freier sein
| Я просто хотел быть немного свободнее
|
| Jetzt bin ich’s, oder nicht?
| Это я сейчас, не так ли?
|
| Ich passte nicht in deine heile Welt
| Я не вписывался в твой идеальный мир
|
| Doch die und du ist was mir jetzt so fehlt
| Но она и ты - это то, по чему я так скучаю сейчас.
|
| Ich glaub das einfach nicht
| я просто так не думаю
|
| Gegenüber steht ein Telefon
| Напротив есть телефон
|
| Es lacht mich ständig an voll Hohn
| Он постоянно смеется надо мной, полный презрения
|
| Es klingelt, klingelt aber nicht
| Звонит, но не звонит
|
| Sieben Bier, zuviel geraucht
| Семь сортов пива, слишком много курили
|
| Das ist es, was ein Mann so braucht
| Это то, что так нужно мужчине
|
| Doch niemand, niemand sagt «Hör auf!»
| Но никто, никто не говорит: "Прекрати!"
|
| Und ich denke schon wieder nur an dich
| И я просто снова думаю о тебе
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| Verdammt, ich lieb dich, ich lieb dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch dich, ich brauch dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n | я не хочу потерять тебя |