| Hab dir oft gesagt, wenn’s dir bei mir nicht mehr passt
| Я часто говорил тебе, если я тебе больше не нравлюсь
|
| Dann hau doch ab und suche dir einen wo du’s besser hast
| Тогда заблудись и найди кого-нибудь, где тебе будет лучше.
|
| Ich hätte nie gedacht, das du das irgendwann mal machst
| Я никогда не думал, что ты когда-нибудь сделаешь это
|
| Ich hab geglaubt den Mut zu gehen den bringst du nie auf
| Я думал, у тебя никогда не хватит смелости пойти
|
| Dann nimmst du lieber meine blöden Eskapaden in Kauf
| Тогда ты лучше смиришься с моими глупыми выходками.
|
| Hast mich des besseren belehrt und zogst einfach über Nacht hier aus
| Ты доказал, что я ошибаюсь, и просто уехал отсюда за одну ночь.
|
| Hab am Anfang noch ganz überheblich abgelacht
| В начале я смеялся высокомерно
|
| Das ich mal vor Sehnsucht schrei hätt ich nie gedacht
| Никогда не думал, что буду кричать от тоски
|
| Ich liebe Dich
| Я тебя люблю
|
| Ich liebe Dich
| Я тебя люблю
|
| Seit du unmissverständlich diesem König gesagt hast
| С тех пор, как ты недвусмысленно сказал этому королю
|
| Ich brauche dich nicht
| я не нуждаюсь в тебе
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Ich liebe Dich
| Я тебя люблю
|
| Seit ich weiß du kannst frei sein und dein Leben geht weiter auch ohne mich
| Поскольку я знаю, что ты можешь быть свободен, и твоя жизнь продолжается без меня.
|
| Da liebe ich dich
| Так как я люблю тебя
|
| Heut komm ich nach hause bin frei und trotzdem allein
| Сегодня я возвращаюсь домой, я свободен и все еще один
|
| Rauch zwanzig Zigaretten niemand sagt lass das sein
| Выкурить двадцать сигарет, никто не говорит, отпусти.
|
| Und nimm die Füße vom Tisch benimm dich nicht wie’n altes Schwein
| И убери ноги со стола, не веди себя как старая свинья
|
| Hab mir den Entzug von dir nicht so vorgestellt
| Я не представлял себе твой уход таким
|
| Hab nicht gewusst das dein Gemecker mir einmal so fehlt
| Я не знал, что так скучаю по твоему нытью
|
| Und das nur du es bist die mich und meine Welt zusammenhält
| И что только ты держишь меня и мой мир вместе
|
| Hab am Anfang noch ganz überheblich abgelacht
| В начале я смеялся высокомерно
|
| Das ich mal vor Sehnsucht schrei hätte ich nie gedacht
| Никогда бы не подумал, что буду кричать от тоски
|
| Ich liebe Dich
| Я тебя люблю
|
| Ich liebe Dich
| Я тебя люблю
|
| Seit du unmissverständlich diesem König gesagt hast
| С тех пор, как ты недвусмысленно сказал этому королю
|
| Ich brauche dich nicht
| я не нуждаюсь в тебе
|
| Ich liebe dich
| Я тебя люблю
|
| Verdammt ich liebe Dich
| Черт, я люблю тебя
|
| Seit ich weiß du kannst frei sein und dein Leben geht weiter auch ohne mich
| Поскольку я знаю, что ты можешь быть свободен, и твоя жизнь продолжается без меня.
|
| Da liebe ich dich | Так как я люблю тебя |