| Ich ziehe durch die Straßen bis nach Mitternacht
| Я буду бродить по улицам до полуночи
|
| Ich hab' das früher auch gern gemacht
| я тоже любил так делать
|
| Dich brauch' ich dafür nicht
| ты мне не нужен для этого
|
| Ich sitz' am Tresen, trinke noch 'n Bier
| Сижу за прилавком, пью очередное пиво
|
| Früher war’n wir oft gemeinsam hier
| Раньше мы были здесь вместе много
|
| Das macht mir, macht mir nichts
| Меня это не беспокоит, меня это не беспокоит
|
| Gegenüber sitzt 'n Typ wie’n Bär
| Напротив сидит парень похожий на медведя
|
| Ich stell' mir vor, wenn das dein Neuer wär
| Я представляю, если бы это был твой новый парень
|
| Das juckt mich überhaupt nicht
| мне все равно
|
| Auf einmal packt’s mich, ich geh' auf ihn zu
| Внезапно меня хватает, я иду к нему
|
| Und mach' ihn an: «Lass meine Frau in Ruh»
| И дразнить его: "Оставь мою жену в покое"
|
| Er fragt nur: «Hast du 'n Stich?»
| Он просто спрашивает: «У тебя есть шов?»
|
| Und ich denke schon wieder nur an dich
| И я просто снова думаю о тебе
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch' dich, ich brauch' dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch' dich, ich brauch' dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n
| я не хочу потерять тебя
|
| So langsam fällt mir alles wieder ein
| Я медленно все вспоминаю
|
| Ich wollt doch nur 'n bisschen freier sein
| Я просто хотел быть немного более свободным
|
| Jetzt bin ich’s, oder nicht
| Это я сейчас, не так ли?
|
| Ich passte nicht in deine heile Welt
| Я не вписался в твой идеальный мир
|
| Doch die und du ist, was mir jetzt so fehlt
| Но она и ты - это то, по чему я так скучаю сейчас.
|
| Ich glaub' das einfach nicht
| я просто не верю в это
|
| Gegenüber steht ein Telefon
| Напротив есть телефон
|
| Es lacht mich ständig an voll Hohn
| Он постоянно смеется надо мной, полный презрения
|
| Es klingelt, klingelt aber nicht
| Звонит, но не звонит
|
| Sieben Bier, zu viel geraucht
| Семь сортов пива, слишком много курили
|
| Das ist es, was ein Mann so braucht
| Это то, что так нужно мужчине
|
| Doch niemand, niemand sagt: «Hör auf!»
| Но никто, никто не говорит: «Прекрати!»
|
| Und ich denke schon wieder nur an dich
| И я просто снова думаю о тебе
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch' dich, ich brauch' dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n, woah-woah-oh-oh
| Я не хочу тебя терять, уоу-уоу-оу-оу
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch' dich, ich brauch' dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n, woah-woah, ohh
| Я не хочу тебя терять, уоу-уоу, ооо
|
| Verdammt, ich lieb' dich, ich lieb' dich nicht
| Черт, я люблю тебя, я не люблю тебя
|
| Verdammt, ich brauch' dich, ich brauch' dich nicht
| Черт, ты мне нужен, ты мне не нужен
|
| Verdammt, ich will dich, ich will dich nicht
| Черт, я хочу тебя, я не хочу тебя
|
| Ich will dich nicht verlier’n (Yeah, yeah, yeah, yeahh)
| Я не хочу тебя терять (да, да, да, да)
|
| (Verdammt, ich lieb' dich)
| (Черт, я люблю тебя)
|
| (Ich lieb' dich nicht)
| (Я не люблю вас)
|
| (Verdammt, ich brauch' dich) | (Черт, ты мне нужен) |