| Did I ever call for
| Я когда-нибудь призывал
|
| your fame?
| твоя слава?
|
| Why do we fight in your name?
| Почему мы сражаемся от вашего имени?
|
| Is it really true that
| Правда ли, что
|
| you’re there?
| ты здесь?
|
| And do you ever
| И ты когда-нибудь
|
| answer my prayers?
| ответить на мои молитвы?
|
| We are calling for
| Мы призываем
|
| change,
| сдача,
|
| so why don’t you
| так почему бы тебе не
|
| come back again?
| приходи еще?
|
| Why do you spread
| Почему ты распространяешь
|
| love uneven?
| любовь неровная?
|
| This is not what I believe in.
| Это не то, во что я верю.
|
| Do I have the right,
| Имею ли я право,
|
| to write this down?
| записать это?
|
| Without heresy pointing
| Без указания на ересь
|
| a finger at me.
| палец на меня.
|
| Rights?
| Права?
|
| We don’t have no more.
| У нас больше нет.
|
| In this catastrophe,
| В этой катастрофе
|
| of a 21st century war.
| войны 21 века.
|
| Did I ever call for
| Я когда-нибудь призывал
|
| your fame?
| твоя слава?
|
| Why do we fight in your name?
| Почему мы сражаемся от вашего имени?
|
| Is it really true that
| Правда ли, что
|
| you’re there?
| ты здесь?
|
| And do you ever
| И ты когда-нибудь
|
| answer my prayers?
| ответить на мои молитвы?
|
| We are calling for
| Мы призываем
|
| change,
| сдача,
|
| so why don’t you
| так почему бы тебе не
|
| come back again?
| приходи еще?
|
| Why do you spread
| Почему ты распространяешь
|
| love uneven?
| любовь неровная?
|
| This is not what I believe in.
| Это не то, во что я верю.
|
| Turn and let your gaze
| Повернись и позволь своему взгляду
|
| burn over yonder,
| гори там,
|
| a young man stern
| молодой человек суровый
|
| with the hunger,
| с голодом,
|
| who never puts asunder,
| кто никогда не разлучит,
|
| the late night thoughts
| поздние ночные мысли
|
| and the wonder.
| и чудо.
|
| Writing is a lightening
| Письмо – это облегчение
|
| speech is a thunder.
| речь - гром.
|
| Kid, I’m misinterpreted
| Малыш, меня неправильно поняли
|
| like a Marxist.
| как марксист.
|
| The scared will
| Испуганная воля
|
| ask this,
| спроси это,
|
| impartial vocabulary
| беспристрастный словарь
|
| martial artist
| мастер боевых искусств
|
| practice verbal Ti-Chi
| практика словесного ти-чи
|
| and pilates.
| и пилатес.
|
| Da Linguist, the proper
| Да Лингвист, правильный
|
| opportunist.
| оппортунист.
|
| Quick to drop a new list
| Быстро удалить новый список
|
| of rhymes which
| рифм, которые
|
| revue this,
| пересмотреть это,
|
| right wind stifling that
| правый ветер душит это
|
| we’re suffering,
| мы страдаем,
|
| far from enlightening it’s
| это далеко не просветление
|
| frightening so usher in,
| пугающий, так что вступай,
|
| a new type of verbal
| новый тип словесного
|
| well being.
| благополучие.
|
| As your talks are warped
| Поскольку ваши разговоры искажены
|
| by a canopy of entropy,
| под куполом энтропии,
|
| enter the Linguist who
| введите Лингвист, который
|
| eventually,
| в конце концов,
|
| with a dismaying display
| с удручающим дисплеем
|
| of rhyme slaying advances.
| прогресса в борьбе с рифмой.
|
| The impartial vocabulary
| Беспристрастный словарь
|
| martial artist.
| мастер боевых искусств.
|
| Did I ever call for
| Я когда-нибудь призывал
|
| your fame?
| твоя слава?
|
| Why do we fight in your name?
| Почему мы сражаемся от вашего имени?
|
| Is it really true that
| Правда ли, что
|
| you’re there?
| ты здесь?
|
| And do you ever
| И ты когда-нибудь
|
| answer my prayers?
| ответить на мои молитвы?
|
| We are calling for
| Мы призываем
|
| change,
| сдача,
|
| so why don’t you
| так почему бы тебе не
|
| come back again?
| приходи еще?
|
| Why do you spread
| Почему ты распространяешь
|
| love uneven?
| любовь неровная?
|
| This is not what I believe in.
| Это не то, во что я верю.
|
| Did I ever call for
| Я когда-нибудь призывал
|
| your fame?
| твоя слава?
|
| Why do we fight in your name?
| Почему мы сражаемся от вашего имени?
|
| Is it really true that
| Правда ли, что
|
| you’re there?
| ты здесь?
|
| And do you ever
| И ты когда-нибудь
|
| answer my prayers?
| ответить на мои молитвы?
|
| We are calling for
| Мы призываем
|
| change,
| сдача,
|
| so why don’t you
| так почему бы тебе не
|
| come back again?
| приходи еще?
|
| Why do you spread
| Почему ты распространяешь
|
| love uneven?
| любовь неровная?
|
| This is not what I believe in. | Это не то, во что я верю. |