| I’m burned out and wasted
| Я сожжен и потрачен впустую
|
| I’m tired of pacing
| Я устал от темпа
|
| I’m busy erasing voices of the dead
| Я занят стиранием голосов мертвых
|
| Everything changes
| Все изменяется
|
| And everyone’s faceless
| И все безликие
|
| I wanna replace this darkness in my head
| Я хочу заменить эту тьму в своей голове
|
| In a strange strange place, I’m lying on the edge of a star
| В странном странном месте я лежу на краю звезды
|
| In these violent days, I only wanna be where you are
| В эти жестокие дни я хочу быть только там, где ты
|
| Even fools they say… can find a way out of the dark
| Говорят, даже дураки... могут найти выход из тьмы
|
| Of the dark
| темноты
|
| Help me out of the dark
| Помоги мне выбраться из темноты
|
| Have I been a sinner?
| Был ли я грешником?
|
| A lover, a killer?
| Любовник, убийца?
|
| Cause the world I’ve discovered
| Потому что мир, который я открыл
|
| It feels nothing like my heart
| Это не похоже на мое сердце
|
| I wanna escape it
| Я хочу избежать этого
|
| Or try to embrace it
| Или попробуйте принять это
|
| I keep re-arranging everything I know
| Я продолжаю переделывать все, что знаю
|
| In a strange strange place, I’m lying on the edge of a star
| В странном странном месте я лежу на краю звезды
|
| In these violent days, I only wanna be where you are
| В эти жестокие дни я хочу быть только там, где ты
|
| Even fools they say… can find a way out of the dark
| Говорят, даже дураки... могут найти выход из тьмы
|
| Of the dark
| темноты
|
| Help me out of the dark
| Помоги мне выбраться из темноты
|
| Out… of the dark
| Из... из темноты
|
| Help me out of the dark | Помоги мне выбраться из темноты |