| Может быть, я слеп, может быть, я слеп
|
| О, я не мог видеть, как ты сияешь
|
| И мерцать прямо перед глазами
|
| Перед моими глазами, о нет
|
| Я никогда не видел света, никогда не видел света
|
| Все, что я видел, было выцветшими зеркалами
|
| И тусклые отражения, но
|
| Ты сияешь, ты сияешь намного ярче, о
|
| Итак, дорогая, позволь мне спеть тебе песню
|
| И слушай мои слова
|
| Поскольку они получаются неправильными, но не
|
| Убегай, убегай, на этот раз
|
| И дорогая, позволь мне посмотреть в твои глаза
|
| Вы можете открывать их по одному, но не
|
| Отвернись, отвернись, на этот раз
|
| Открой свой разум, открой свой разум
|
| Чтобы знать, что вам не нужно прятаться
|
| Так что, пожалуйста, не оставляй меня
|
| Не встречай меня снаружи
|
| Оставь меня снаружи, о нет
|
| О, и дорогая, я попытаюсь, дорогая, я попытаюсь удержать тебя
|
| Как звездное небо, мы лежим сегодня вечером
|
| Потому что ты сияешь, ты сияешь намного ярче
|
| Ой ой ой ой
|
| Итак, дорогая, позволь мне спеть тебе песню
|
| И слушай мои слова
|
| Поскольку они получаются неправильными, но не
|
| Убегай, убегай, на этот раз
|
| И дорогая, позволь мне посмотреть в твои глаза
|
| Вы можете открывать их по одному, но не
|
| Отвернись, отвернись, на этот раз
|
| О, я иду по проводу, потому что ты все, что я хочу сейчас
|
| Так что не корми меня в огонь, и я тебя не подведу
|
| И, пожалуйста, не прячьтесь, это то, что мы говорим сегодня вечером
|
| Может помочь нам снова встать на ноги
|
| Итак, дорогая, позволь мне спеть тебе песню
|
| И слушай мои слова
|
| Поскольку они получаются неправильными, но не
|
| Убегай, убегай, на этот раз
|
| И дорогая, позволь мне посмотреть в твои глаза
|
| Вы можете открывать их по одному, но не
|
| Отвернись, нет, отвернись
|
| Нет, отвернись, не отводи взгляд, о
|
| И дорогая позволь мне спеть тебе песню
|
| И слушай мои слова
|
| Как они, выходите неправильно, но не
|
| Убегай, убегай на этот раз
|
| И дорогая, позволь мне посмотреть в твои глаза
|
| О, они горят, как огонь, но не
|
| Отвернись, отвернись, на этот раз
|
| И не отводи взгляд, не отводи взгляд на этот раз
|
| Не отводите взгляд, отводите взгляд на этот раз. |