| La partita di pallone (оригинал) | Матч (перевод) |
|---|---|
| Perché perché | Почему, почему |
| La domenica mi lasci sempre sola | По воскресеньям ты всегда оставляешь меня в покое |
| Per andare a vedere la partita | Чтобы пойти и посмотреть игру |
| Di pallone | воздушного шара |
| Perché perché | Почему, почему |
| Una volta non ci porti pure me | Не бери меня однажды |
| Chissà, chissà | Кто знает, кто знает |
| Se davvero vai a vedere la tua squadra | Если вы действительно пойдете увидеть свою команду |
| O se invece tu mi lasci con la scusa | Или если вместо этого вы оставите меня с оправданием |
| Del pallone | воздушного шара |
| Chissà, chissà | Кто знает, кто знает |
| Se mi dici una bugia o la verità | Если вы скажете мне ложь или правду |
| Ma un giorno ti seguirò | Но однажды я пойду за тобой |
| Perché ho dei dubbi | Потому что у меня есть сомнения |
| Che non mi fan dormir | Что они не заставляют меня спать |
| E se scoprir io potrò | И если я узнаю, что смогу |
| Che mi vuoi imbrogliar | Что ты хочешь обмануть меня |
| Da mamma ritornerò | я вернусь к маме |
| Perché perché | Почему, почему |
| La domenica mi lasci sempre sola | По воскресеньям ты всегда оставляешь меня в покое |
| Per andare a vedere la partita | Чтобы пойти и посмотреть игру |
| Di pallone | воздушного шара |
| Perché, perché | Почему, почему |
| Una volta non ci porti anche me | Как только ты меня тоже не возьмешь |
| Una volta non ci porti anche me | Как только ты меня тоже не возьмешь |
