| Rein in Club mit Brille auf, ausm Club mit Brille auf
| В клуб в очках, из клуба в очках
|
| Ich kam schon mit Brille auf aus Mamas Bauch
| Я вышел из маминого живота в очках
|
| Egal, wo ich bin, sie begleitet mich
| Где бы я ни был, она сопровождает меня
|
| Das letzte Mal ohne, ich weiß es nicht
| В последний раз без, я не знаю
|
| Keine Ray-Ban, keine Oakley, keine Filmann
| Ни Ray-Ban, ни Oakley, ни Filmmann
|
| Ohne Brille seh' ich aus wie nach’m Skifahr’n
| Без очков я выгляжу так, будто катался на лыжах
|
| Ich bin allergisch gegen Blitzlicht
| у меня аллергия на фонарик
|
| Dunkle Gläser, große Frisbees
| Темные очки, большие фрисби
|
| Sie tanzt mir auf der Nase rum
| Она танцует во мне
|
| Das Tipptoppmodell aus Platinum
| Модель типтоп из платины
|
| Du lässt deine Socken an beim Sex
| Вы не снимаете носки во время секса
|
| Ich trag' meine Brille immer auch im Bett
| Я тоже всегда ношу очки в постели
|
| Sie ist mein alleiniger Erbe im Testament
| Она моя единственная наследница по завещанию
|
| Sie kriegt mein Haus, mein Boot, mein letztes Hemd
| Она снимает мой дом, мою лодку, мою рубашку
|
| Meine Brille, oh — meine Brille!
| Мои очки, о, мои очки!
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!)
| Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!)
|
| Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut
| Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь.
|
| I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille!
| Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки!
|
| W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!)
| П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!)
|
| Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut
| Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа.
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus
| Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно
|
| Alle wollen Geld, wollen immer mehr
| Все хотят денег, всегда хотят большего
|
| Ich hab', was ich brauch', ich bin Brillionär
| У меня есть то, что мне нужно, я миллиардер
|
| Sonnenlicht, mein Kryptonit
| Солнечный свет, мой криптонит
|
| Optik ist mein Fachgebiet
| Оптика моя специальность
|
| Babygirl, zur Hochzeit gibt’s kein Brilliring
| Детка, на свадьбе нет блестящего кольца.
|
| Ich werd' dir die schönste Brille bring’n
| Я принесу тебе самые красивые очки
|
| So 'n Schrilleding, so 'n Funkgestell
| Такая пронзительная штука, такая радиорамка
|
| Dann renn’n wir beide rum wie Lagerfeld
| Потом мы оба бегаем, как Лагерфельд.
|
| Ich kann nachts nichts mehr seh’n
| я ничего не вижу ночью
|
| Doch wir seh’n blendend aus, wenn wir schick ausgeh’n
| Но мы отлично выглядим, когда выходим умными
|
| In 'nem Pass steht Mateo Mustermann
| В паспорте написано Матео Мустерманн
|
| 1.65, Augenfarbe unbekannt
| 1,65, цвет глаз неизвестен
|
| Du hast für deine 'n Brillenetui
| У тебя есть футляр для очков
|
| Meine Brille hat 'ne eigene Penthousesuite
| У моих очков есть собственный пентхаус
|
| Ich hab' Augenringe wie 'n dicker Bär auf Crack
| У меня темные круги, как у жирного медведя на крэке.
|
| Setz' die Brille auf und alles ist perfekt
| Наденьте очки и все будет идеально
|
| Meine Brille, oh — meine Brille!
| Мои очки, о, мои очки!
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!)
| Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!)
|
| Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut
| Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь.
|
| I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille!
| Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки!
|
| W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!)
| П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!)
|
| Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut
| Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа.
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus
| Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно
|
| Ich hab' dich fallenlassen neulich in 'ner Diskothek
| Я бросил тебя в ночном клубе на днях
|
| Mein Leben zog an mir vorbei, alles war zu spät
| Моя жизнь прошла мимо меня, все было слишком поздно
|
| Ich ging auf die Knie, wir waren am Boden
| Я встал на колени, мы упали
|
| Ich werd' für dich da sein, ich hab’s dir geschworen
| Я буду рядом с тобой, я поклялся тебе
|
| Ich setze dich gleich wieder auf
| Я верну тебя обратно
|
| Denn ohne dich sehen die Welt und ich scheiße aus
| Потому что без тебя мир и я выгляжу как дерьмо
|
| Oh — meine Brille!
| О, мои очки!
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!)
| Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!)
|
| Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut
| Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь.
|
| I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille!
| Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки!
|
| W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!)
| П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!)
|
| Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut
| Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа.
|
| So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus | Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно |