Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Meine Brille, исполнителя - Mateo. Песня из альбома Unperfekt, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.05.2014
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий
Meine Brille(оригинал) |
Rein in Club mit Brille auf, ausm Club mit Brille auf |
Ich kam schon mit Brille auf aus Mamas Bauch |
Egal, wo ich bin, sie begleitet mich |
Das letzte Mal ohne, ich weiß es nicht |
Keine Ray-Ban, keine Oakley, keine Filmann |
Ohne Brille seh' ich aus wie nach’m Skifahr’n |
Ich bin allergisch gegen Blitzlicht |
Dunkle Gläser, große Frisbees |
Sie tanzt mir auf der Nase rum |
Das Tipptoppmodell aus Platinum |
Du lässt deine Socken an beim Sex |
Ich trag' meine Brille immer auch im Bett |
Sie ist mein alleiniger Erbe im Testament |
Sie kriegt mein Haus, mein Boot, mein letztes Hemd |
Meine Brille, oh — meine Brille! |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!) |
Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut |
I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille! |
W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!) |
Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus |
Alle wollen Geld, wollen immer mehr |
Ich hab', was ich brauch', ich bin Brillionär |
Sonnenlicht, mein Kryptonit |
Optik ist mein Fachgebiet |
Babygirl, zur Hochzeit gibt’s kein Brilliring |
Ich werd' dir die schönste Brille bring’n |
So 'n Schrilleding, so 'n Funkgestell |
Dann renn’n wir beide rum wie Lagerfeld |
Ich kann nachts nichts mehr seh’n |
Doch wir seh’n blendend aus, wenn wir schick ausgeh’n |
In 'nem Pass steht Mateo Mustermann |
1.65, Augenfarbe unbekannt |
Du hast für deine 'n Brillenetui |
Meine Brille hat 'ne eigene Penthousesuite |
Ich hab' Augenringe wie 'n dicker Bär auf Crack |
Setz' die Brille auf und alles ist perfekt |
Meine Brille, oh — meine Brille! |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!) |
Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut |
I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille! |
W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!) |
Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus |
Ich hab' dich fallenlassen neulich in 'ner Diskothek |
Mein Leben zog an mir vorbei, alles war zu spät |
Ich ging auf die Knie, wir waren am Boden |
Ich werd' für dich da sein, ich hab’s dir geschworen |
Ich setze dich gleich wieder auf |
Denn ohne dich sehen die Welt und ich scheiße aus |
Oh — meine Brille! |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus (oh, meine Brille!) |
Sie ist nicht wie die andern Frau’n, Mann, ich hab' sie durchschaut |
I-Ich seh' killer aus, immer Sonnenbrille auf, oh — meine Brille! |
W-Wenn ich chille, dann nur mit Sonnenbrille (oh, meine Brille!) |
Ich setz' sie auf, seh' Hammer aus, sie’s meine zweite Haut |
So-So-Sonnenbrille auf, ich seh' überkiller aus |
Мои очки(перевод) |
В клуб в очках, из клуба в очках |
Я вышел из маминого живота в очках |
Где бы я ни был, она сопровождает меня |
В последний раз без, я не знаю |
Ни Ray-Ban, ни Oakley, ни Filmmann |
Без очков я выгляжу так, будто катался на лыжах |
у меня аллергия на фонарик |
Темные очки, большие фрисби |
Она танцует во мне |
Модель типтоп из платины |
Вы не снимаете носки во время секса |
Я тоже всегда ношу очки в постели |
Она моя единственная наследница по завещанию |
Она снимает мой дом, мою лодку, мою рубашку |
Мои очки, о, мои очки! |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!) |
Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь. |
Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки! |
П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!) |
Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа. |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно |
Все хотят денег, всегда хотят большего |
У меня есть то, что мне нужно, я миллиардер |
Солнечный свет, мой криптонит |
Оптика моя специальность |
Детка, на свадьбе нет блестящего кольца. |
Я принесу тебе самые красивые очки |
Такая пронзительная штука, такая радиорамка |
Потом мы оба бегаем, как Лагерфельд. |
я ничего не вижу ночью |
Но мы отлично выглядим, когда выходим умными |
В паспорте написано Матео Мустерманн |
1,65, цвет глаз неизвестен |
У тебя есть футляр для очков |
У моих очков есть собственный пентхаус |
У меня темные круги, как у жирного медведя на крэке. |
Наденьте очки и все будет идеально |
Мои очки, о, мои очки! |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!) |
Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь. |
Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки! |
П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!) |
Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа. |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно |
Я бросил тебя в ночном клубе на днях |
Моя жизнь прошла мимо меня, все было слишком поздно |
Я встал на колени, мы упали |
Я буду рядом с тобой, я поклялся тебе |
Я верну тебя обратно |
Потому что без тебя мир и я выгляжу как дерьмо |
О, мои очки! |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно (о, мои очки!) |
Она не такая, как другие женщины, чувак, я видел ее насквозь. |
Я выгляжу убийственно, всегда ношу солнцезащитные очки, о, мои очки! |
П-когда я расслабляюсь, то только в солнцезащитных очках (о, мои очки!) |
Я надела их, выгляжу потрясающе, это моя вторая кожа. |
Так себе солнцезащитные очки, я выгляжу убийственно |