| Manchmal asso, manchmal esso
| Иногда ассо, иногда эссо
|
| Leben isso, isso (isso)
| Жизнь такова, такова (такова)
|
| Muss ja, isso, geht so, isso
| Так должно быть, иссо, так оно и есть, иссо
|
| Läuft doch isso (isso)
| Он работает isso (isso)
|
| Yeah, schimmeln aufm Sofa, Döner, Pizza, Cola
| Да, плесень на диване, донер-кебаб, пицца, кола
|
| Dienstag bis Montag, isso (isso)
| Со вторника по понедельник, isso (isso)
|
| Durch die hacke feiern, schön ins Taxi reihern
| Празднуйте через мотыгу, красиво гребите в такси
|
| Zur nächsten Party eiern, isso (isso)
| Стремясь к следующей вечеринке, isso (isso)
|
| Name seiner Liebsten, tätowiert — zufrieden?
| Вытатуировано имя его любимой — доволен?
|
| Ups, leider verschrieben, isso (isso)
| Упс, к сожалению прописали, иссо (иссо)
|
| Frauen sagen nein, eigentlich mein’n sie ja
| Женщины говорят нет, на самом деле они имеют в виду да
|
| Na, dann is ja alles klar, isso (isso)
| Ну тогда все ясно, это так (иссо)
|
| Hausparty bis drei, dann kommt die Polizei
| Домашняя вечеринка до трех, потом приходит полиция
|
| Biste kurz am schleim’n, isso (isso)
| Тебе не хватает слизи, это так (иссо)
|
| Kaum isse ausm Haus, drehst sie wieder auf
| Как только вы едите вне дома, вы снова включаете его
|
| Alle rasten aus, isso (isso)
| Все сходят с ума, иссо (иссо)
|
| Keiner hat gesagt das Leben ist leicht, nimm’s nicht so schwer
| Никто не говорил, что жизнь проста, не принимай ее так тяжело.
|
| Es kommt immer anders als man denkt, but I don’t care
| Всегда получается не так, как ты думаешь, но мне все равно
|
| Komm und schmeiß die Hände in die Luft und fang sie wieder auf!
| Подойди и брось свои руки в воздух и поймай их снова!
|
| Mach es so wie ich und schrei «Was soll’s? | Нравится ли мне это и кричать «Какого черта? |
| Da pfeif' ich drauf!»
| Мне плевать!"
|
| Isso!
| Иссо!
|
| Manchmal asso, manchmal esso
| Иногда ассо, иногда эссо
|
| Leben isso, isso (isso)
| Жизнь такова, такова (такова)
|
| Muss ja, isso, geht so, isso
| Так должно быть, иссо, так оно и есть, иссо
|
| Läuft doch isso (isso)
| Он работает isso (isso)
|
| Yeah, heute biste Hipstar, morgen biste Popstar
| Да, сегодня ты хип-звезда, завтра ты поп-звезда
|
| Übermorgen Opfer, isso (isso)
| Жертва послезавтра, isso (isso)
|
| Haste keine Knete, kriegste keine Knete
| Нет бабла, не бери бабла
|
| Nichts kommt von alleene, isso (isso)
| Ничто не происходит от аллеена, иссо (иссо)
|
| Zusammen sind wir stark, das Ziel ist doch ganz klar
| Вместе мы сила, цель очень ясна
|
| Politiker-Blabla, isso (isso)
| Политик бла, иссо (иссо)
|
| Flughafen Berlin, Elbphilharmonie
| Берлинский аэропорт, Эльбская филармония
|
| Fertig werd’n sie nie, isso (isso)
| Они никогда не будут закончены, иссо (иссо)
|
| Dein Chef entlässt dich, dein Date versetzt dich
| Ваш босс увольняет вас, ваше свидание переводит вас
|
| Leben ist oft hässlich, isso (isso)
| Жизнь часто уродлива, isso (isso)
|
| Auch den Bus haste verpeilt, triffste dieses Teil
| Вы тоже опоздали на автобус, нажмите на эту часть
|
| Leben ist so geil, isso (isso)
| Жизнь такая классная, иссо (иссо)
|
| Keiner hat gesagt das Leben ist leicht, nimm’s nicht so schwer
| Никто не говорил, что жизнь проста, не принимай ее так тяжело.
|
| Es kommt immer anders als man denkt, but I don’t care
| Всегда получается не так, как ты думаешь, но мне все равно
|
| Komm und schmeiß die Hände in die Luft und fang sie wieder auf!
| Подойди и брось свои руки в воздух и поймай их снова!
|
| Mach es so wie ich und schrei «Was soll’s? | Нравится ли мне это и кричать «Какого черта? |
| Da pfeif' ich drauf!»
| Мне плевать!"
|
| Isso!
| Иссо!
|
| Manchmal asso, manchmal esso
| Иногда ассо, иногда эссо
|
| Leben isso, isso (isso)
| Жизнь такова, такова (такова)
|
| Muss ja, isso, geht so, isso
| Так должно быть, иссо, так оно и есть, иссо
|
| Läuft doch isso (isso)
| Он работает isso (isso)
|
| I zum S, S zum O
| Я к С, С к О
|
| Wir fahren noch im Winter rum im Cabrio (yeah)
| Мы по-прежнему будем ездить зимой в кабриолете (да)
|
| I zum S, S zum O
| Я к С, С к О
|
| Direkt zum roten Teppich ausm Barrio (genau)
| Прямо на красную дорожку из баррио (точно)
|
| I zum S, S zum O
| Я к С, С к О
|
| Wir fahren noch im Winter rum in Caprio (aha)
| Зимой мы будем кататься в Каприо (ага)
|
| I zum S, S zum O
| Я к С, С к О
|
| Vierundzwanzig Stunden im Solarium
| Круглосуточно в солярии
|
| Keiner hat gesagt das Leben ist leicht, nimm’s nicht so schwer
| Никто не говорил, что жизнь проста, не принимай ее так тяжело.
|
| Es kommt immer anders als man denkt, but I don’t care
| Всегда получается не так, как ты думаешь, но мне все равно
|
| Komm und schmeiß die Hände in die Luft und fang sie wieder auf!
| Подойди и брось свои руки в воздух и поймай их снова!
|
| Mach es so wie ich und schrei «Was soll’s? | Нравится ли мне это и кричать «Какого черта? |
| Da pfeif' ich drauf!»
| Мне плевать!"
|
| Isso!
| Иссо!
|
| Manchmal asso, manchmal esso
| Иногда ассо, иногда эссо
|
| Leben isso, isso (isso)
| Жизнь такова, такова (такова)
|
| Muss ja, isso, geht so, isso
| Так должно быть, иссо, так оно и есть, иссо
|
| Läuft doch isso (isso) | Он работает isso (isso) |