| In deepest hollow of our minds | В глубочайшей пустоте наших мыслей |
| A system failure left behind | Забыта ошибка в системе, |
| And their necks crane | И их шеи вытягиваются, |
| As they turn to pray for rain | Когда они начинают молиться, чтобы пошёл дождь, |
| And their necks crane | И их шеи вытягиваются... |
| | |
| Dull residue of what once was | Унылый остаток от того, что когда-то было |
| A shattered cloud of swirling doves | Рвущейся тучей кружащихся голубей. |
| And their eyes change | И их взгляд изменился, |
| As they learn to see through flames | Пока они учились видеть сквозь пламя, |
| And their necks crane | И их шеи вытягиваются, |
| As they turn to pray for rain | Когда они начинают молиться, чтобы пошёл дождь. |
| And their eyes change | И их взгляд изменился, |
| As they learn to see through flames | Пока они учились видеть сквозь пламя, |
| And their necks crane | И их шеи вытягиваются, |
| As they turn to pray for rain | Когда они начинают молиться, чтобы пошёл дождь. |
| | |
| Drops on rocks fall fast and fleeting | Капли падают на скалы часто и быстро, |
| Hearts and wings commence to beating | Сердца и крылья начинают биться, |
| Woods unseen with all believing | Леса, не виденные со всей верой. |
| Vision walls fall all receding | Преграды зрения обрушиваются, |
| Vision walls fall all receding | Преграды зрения обрушиваются. |
| Drops on rocks come fast and fleeting | Капли падают на скалы часто и быстро, |
| Rhythm laws unleash their meaning | Ритм законов приоткрывает их значение, |
| Usher us into the dreaming | Вводя нас в мечтательность. |
| Vision walls fall all receding | Преграды зрения обрушиваются, |
| Hearts and wings commence to beating | Сердца и крылья начинают биться, |
| All unending all completing | Всё не прекращаясь, всё завершая гармонию. |
| Vision walls fall fast and fleeting | Преграды зрения обрушиваются, |
| Vision walls fall all revealing | Преграды зрения рушатся, раскрывая тайны, |
| Vision walls fall all revealing | Преграды зрения рушатся, раскрывая тайны, |
| Vision walls fall all revealing | Преграды зрения рушатся, раскрывая тайны, |
| Vision walls fall all revealing | Преграды зрения рушатся, раскрывая тайны... |
| | |
| In deepest hollow of our minds | В глубочайшей пустоте наших мыслей |
| A system failure left behind | Забыта ошибка в системе... |
| Dull residue of what once was | Унылый остаток от того, что когда-то было |
| A shattered cloud of swirling doves | Рвущейся тучей кружащихся голубей. |
| And their eyes changed | И их взгляд изменился, |
| As they learned to see through flames | Пока они учились видеть сквозь пламя, |
| And their necks craned | И их шеи вытягиваются, |
| As they prayed for rain | Когда они начинают молиться, чтобы пошёл дождь. |
| | |