| From departure to arrival
| От отправления до прибытия
|
| What does it mean to travel
| Что значит путешествовать
|
| With your suitcase by the handle
| С чемоданом за ручку
|
| Holding everything you need
| Держа все, что вам нужно
|
| Are you going or are you coming
| Ты идешь или ты идешь
|
| Walking slow or running
| Медленная ходьба или бег
|
| Toward somebody or from something
| К кому-то или от чего-то
|
| Trade your longing in for speed
| Обменяйте свое стремление на скорость
|
| And the freedom to be a stranger
| И свобода быть незнакомцем
|
| Is a bargain that’s ours alone
| Это сделка, которая принадлежит только нам
|
| Sometimes you just want to be someone else
| Иногда вы просто хотите быть кем-то другим
|
| Unencumbered and unknown
| Необремененный и неизвестный
|
| From departure to arrival
| От отправления до прибытия
|
| What does it mean to travel
| Что значит путешествовать
|
| And from taking off to landing
| И от взлета до посадки
|
| You could feel your heart expanding
| Вы могли чувствовать, что ваше сердце расширяется
|
| You walked halfway down Manhattan
| Вы прошли полпути вниз по Манхэттену
|
| Till you met the Brooklyn Bridge
| Пока вы не встретили Бруклинский мост
|
| And in a 2 AM transmission
| И в передаче в 2 часа ночи
|
| From a high wire act position
| С позиции действия с высокой проволокой
|
| How the skyline behind you glistened
| Как горизонт позади тебя блестел
|
| As if someone pulled a switch
| Как будто кто-то дернул за выключатель
|
| And I don’t want to be a stranger
| И я не хочу быть чужим
|
| And I don’t want to be alone
| И я не хочу быть один
|
| But sometimes I just want to be somewhere else
| Но иногда я просто хочу быть где-то еще
|
| Untethered and unknown
| Непривязанный и неизвестный
|
| When I am far from home
| Когда я далеко от дома
|
| From departure to arrival
| От отправления до прибытия
|
| What does it mean to travel | Что значит путешествовать |