| I’m telling you these things that I tell no one else
| Я говорю вам то, что никому не говорю
|
| When I’m all alone
| Когда я совсем один
|
| When I’m by myself
| Когда я один
|
| And I believe you hear me though I have no proof
| И я верю, что ты меня слышишь, хотя у меня нет доказательств
|
| It’s what I feel inside
| Это то, что я чувствую внутри
|
| That’s telling me the truth
| Это говорит мне правду
|
| If I listen and I cannot hear the music
| Если я слушаю и не слышу музыку
|
| If I try to swim the ocean and cannot reach the shore
| Если я пытаюсь переплыть океан и не могу добраться до берега
|
| If the world is offered love but doesn’t use it
| Если миру предлагают любовь, но он ею не пользуется
|
| Oh Rosetta, what’s it for?
| О, Розетта, для чего это?
|
| May I call you sister when we talk this way?
| Могу я называть тебя сестрой, когда мы так разговариваем?
|
| You make me feel as if there’s nothing I can’t say
| Ты заставляешь меня чувствовать, что я ничего не могу сказать
|
| I know I’m not the first one you’ve brought comfort to
| Я знаю, что я не первый, кого ты утешил
|
| And I’m not the last that will look to you
| И я не последний, кто посмотрит на тебя
|
| If I wander and I cannot find the reason
| Если я блуждаю и не могу найти причину
|
| If I keep my heart wide open and cannot feel the sun
| Если я держу свое сердце широко открытым и не чувствую солнца
|
| And I’m not sure anymore what I believe in
| И я больше не уверен, во что я верю
|
| Oh Rosetta, am I the only one?
| О, Розетта, я один такой?
|
| One day I am walking down a lonely street
| Однажды я иду по одинокой улице
|
| New York City’s cold, there is no one to meet
| В Нью-Йорке холодно, не с кем встречаться
|
| And at the corner of 57th and 7th Avenue
| И на углу 57-й и 7-й авеню
|
| I hear someone sing and I know it’s you
| Я слышу, как кто-то поет, и я знаю, что это ты
|
| If I’m still and I cannot hear the choirs
| Если я неподвижен и не слышу хоры
|
| If I try to please the many instead of just the very few
| Если я попытаюсь угодить многим, а не только очень немногим
|
| Can you hear me through invisible wires?
| Ты слышишь меня по невидимым проводам?
|
| Oh Rosetta, what should I do?
| О, Розетта, что мне делать?
|
| If I listen and I cannot hear the music
| Если я слушаю и не слышу музыку
|
| If I swim against the current and lose sight of the shore
| Если я плыву против течения и теряю из виду берег
|
| If the world is offered goodness but doesn’t use it
| Если миру предлагают добро, но он им не пользуется
|
| Oh Rosetta, what’s it for? | О, Розетта, для чего это? |