| When I was young I spoke like a child, and I saw with a child’s eyes
| Когда я был молод, я говорил как ребенок и видел глазами ребенка
|
| And an open door was to a girl like the stars are to the sky
| И открытая дверь была для девушки, как звезды для неба
|
| It’s funny how the world lives up to all your expectations
| Забавно, как мир оправдывает все ваши ожидания
|
| With adventures for the stout of heart, and the lure of the open spaces
| С приключениями для отважных и манящими просторами
|
| There’s 2 lanes running down this road, whichever side you’re on
| По этой дороге проходят 2 полосы, в зависимости от того, с какой стороны вы находитесь.
|
| Accounts for where you want to go, or what you’re running from
| Учет того, куда вы хотите пойти или от чего бежите
|
| Back when darkness overtook me on a blind man’s curve
| Назад, когда тьма настигла меня на кривой слепого
|
| I relied upon the moon, I relied upon the moon
| Я полагался на луну, я полагался на луну
|
| I relied upon the moon and Saint Christopher
| Я полагался на луну и Святого Кристофера
|
| Now I’ve paid my dues cuz I have owed them, but I’ve paid a price sometimes
| Теперь я заплатил свои взносы, потому что я был им должен, но иногда я платил цену
|
| For being such a stubborn woman in such stubborn times
| За то, что была такой упрямой женщиной в такие упрямые времена
|
| Now I’ve paid my dues cuz I have owed them, but I’ve paid a price sometimes
| Теперь я заплатил свои взносы, потому что я был им должен, но иногда я платил цену
|
| For being such a stubborn woman in such stubborn times
| За то, что была такой упрямой женщиной в такие упрямые времена
|
| Now I have run from the arms of lovers, I’ve run from the eyes of friends
| Теперь я убегаю от объятий влюбленных, я убегаю от глаз друзей
|
| I have run from the hands of kindness, I’ve run just because I can
| Я убежал из рук доброты, я убежал только потому, что могу
|
| But now I’m grown and I speak like a woman and I see with a woman’s eyes
| Но теперь я взрослая, говорю как женщина и вижу женскими глазами
|
| And an open door is to me now like the saddest of goodbyes
| И открытая дверь для меня теперь как самое печальное из прощаний
|
| It’s too late for turning back, I pray for the heart and the nerve
| Слишком поздно возвращаться, я молюсь за сердце и нерв
|
| And I rely upon the moon, I rely upon the moon
| И я полагаюсь на луну, я полагаюсь на луну
|
| I rely upon the moon and Saint Christopher
| Я полагаюсь на луну и Святого Кристофера
|
| I rely upon the moon, I rely upon the moon
| Я полагаюсь на луну, я полагаюсь на луну
|
| I rely upon the moon and Saint Christopher | Я полагаюсь на луну и Святого Кристофера |