| Looking back is not the same as looking forward
| Оглядываться назад — это не то же самое, что смотреть вперед
|
| You can’t see what it is you’re heading toward
| Вы не видите, к чему идете
|
| All that’s visible is what’s left behind
| Все, что видно, это то, что осталось позади
|
| The dreams distilled and the dreams discarded
| Мечты дистиллированы и мечты отброшены
|
| What made you leap or left you empty hearted
| Что заставило вас прыгнуть или оставило вас с пустым сердцем
|
| In the moment and in the fullness of time
| В данный момент и в полноте времени
|
| Now you see what it is that you would have changed
| Теперь вы видите, что вы изменили бы
|
| If only you’d known
| Если бы вы только знали
|
| Where you’d be and to be here is very strange
| Где бы вы были и быть здесь очень странно
|
| Waking up alone
| Просыпаться в одиночестве
|
| In the middle ages
| В средние века
|
| All along you paid close attention
| Все это время вы уделяли пристальное внимание
|
| To the answers when a voice asked the question
| К ответам, когда голос задал вопрос
|
| How’d you get here, where do you belong
| Как вы сюда попали, где ваше место
|
| 17 makes us brave and so full of nerve
| 17 делает нас храбрыми и полными нервов
|
| 35 makes us pause but we’re undeterred
| 35 заставляет нас остановиться, но нас это не смущает
|
| Never say die and so we push on
| Никогда не говори умереть, и поэтому мы продолжаем
|
| And some come to a place of reckoning
| И некоторые приходят к месту расплаты
|
| Try to fix what they find
| Попробуйте исправить то, что они найдут
|
| I arrived with the questions still beckoning
| Я прибыл с вопросами, которые все еще манят
|
| In the back of my mind
| В глубине души
|
| To the middle ages
| В средние века
|
| Now you bitch about your job
| Теперь ты сука о своей работе
|
| What’s wrong with folks today
| Что не так с людьми сегодня
|
| The price of gas and milk
| Цена на газ и молоко
|
| And the guy who begs for change
| И парень, который просит перемен
|
| He’s camped out at the light
| Он расположился лагерем на свете
|
| You hide behind your shades
| Ты прячешься за своими тенями
|
| And will the green to flash
| И будет ли мигать зеленый
|
| To speed your getaway
| Чтобы ускорить ваш побег
|
| You’re racing to keep up
| Вы стремитесь не отставать
|
| Or just to be on time
| Или просто быть вовремя
|
| That’s what you tell yourself
| Это то, что вы говорите себе
|
| When the emptiness inside
| Когда пустота внутри
|
| Threatens to break out
| Угрожает вырваться
|
| Clouding up your eyes
| Затуманивание ваших глаз
|
| You just have to pull over
| Вам просто нужно остановиться
|
| We used to dread lives rendered ordinary
| Мы привыкли бояться жизни, оказавшейся обычной
|
| We always said we’d own a grander story
| Мы всегда говорили, что у нас будет более грандиозная история
|
| But the only kind worth telling somehow
| Но единственный вид, о котором стоит рассказать как-то
|
| Is the one about a jolt that makes you listen
| Это о толчке, который заставляет вас слушать
|
| That jagged lightning bolt of recognition
| Эта зубчатая молния узнавания
|
| That love and kindness are all that matter now
| Что любовь и доброта - это все, что сейчас имеет значение
|
| And way back in the back of your mind you heard
| И еще в глубине души вы слышали
|
| Something getting through
| Что-то проходит
|
| Like some beautiful passage without words
| Как какой-то красивый пассаж без слов
|
| Welcoming you
| Приветствую вас
|
| To the middle ages | В средние века |