Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On A Quiet Christmas Morn, исполнителя - Mary Chapin Carpenter. Песня из альбома Come Darkness, Come Light: Twelve Songs Of Christmas, в жанре
Дата выпуска: 29.09.2008
Лейбл звукозаписи: Concord, Rounder
Язык песни: Английский
On A Quiet Christmas Morn(оригинал) |
There’s not a soul out on the street |
No footprints in the falling snow |
The only moving thing I see is the curl of chimney smoke |
Frost elts on the window panes and the house is getting warm |
From the fare’s carckling flames on a quiet Christmas morn |
Now I walked out in the silent world |
No engines roared, no sirens whined |
No one raced off to work through the din of honking horns |
There was truly peace on earth on a quiet Christmas morn |
And on a quiet Christmas morn, a child was in a stable born |
Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky |
On a quiet Christmas morn |
The hustle stops and the bustle stills |
On this day all is calm |
Forgiving kindness and goodwill soothes like a healing balm |
The hardest heart is softened by the blessing that was born |
When the gift of grace was offered on a quiet Christmas morn |
And on a quiet Christmas morn, a child was in a stable born |
Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky |
On a quiet Christmas morn |
Shepherds heard the baby cry, saw a new star in the sky |
On a quiet Christmas morn |
Тихим Рождественским Утром(перевод) |
На улице ни души |
Никаких следов на падающем снегу |
Единственная движущаяся вещь, которую я вижу, это клуб дыма из трубы |
Мороз бьет по стеклам и в доме становится тепло |
От потрескивающего огня тихим рождественским утром |
Теперь я вышел в безмолвный мир |
Не ревели двигатели, не выли сирены |
Никто не мчался на работу сквозь гул гудков |
В тихое рождественское утро на земле был настоящий мир |
И тихим рождественским утром в конюшне родился ребенок |
Пастухи услышали плач младенца, увидели новую звезду на небе |
В тихое рождественское утро |
Суета прекращается и суета стихает |
В этот день все спокойно |
Прощающая доброта и доброжелательность успокаивают, как целебный бальзам |
Самое твердое сердце смягчается благословением, которое родилось |
Когда дар благодати был предложен тихим рождественским утром |
И тихим рождественским утром в конюшне родился ребенок |
Пастухи услышали плач младенца, увидели новую звезду на небе |
В тихое рождественское утро |
Пастухи услышали плач младенца, увидели новую звезду на небе |
В тихое рождественское утро |