| J’ai pris ma mif, j’ai pris mon biff
| Я взял свой миф, я взял свой бифф
|
| Avec tout le buzz faut qu’on m’canalise
| Со всем шумом я должен быть направлен
|
| J’fais pas les bises moi, j’fais pas la miss
| Я не целую себя, я не скучаю
|
| Mais mon son tourne partout, j’suis dans le biz eheheh
| Но мой звук везде, я в деле, ага
|
| Et j’ai rêvé que je m’envolais, j’ai rêvé que j’ai tout donné
| А мне снилось, что я летаю, мне снилось, что я все отдал
|
| Toi tu m’parles de m’abandonner, mais j’suis d’jà passée à autre chose
| Ты говоришь мне о том, чтобы отказаться от себя, но я уже ушел
|
| Et toute ta ie-v elle t’a pigeonné, que des billets pour la consoler
| И все твои иэ-в она тебе высосала, только билеты ее утешить
|
| Oui toute ta ie-v elle t’a pigeonné, elle t’a forcé à zoner
| Да все ваши и.е-в она вас заклеймила, она заставила вас зона
|
| Eh eh, et tu donnes, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t’isoles, eh eh
| Э-э, и вы даете, э-э, и вы пьете, э-э, вы изолируете себя, э-э
|
| Et j’ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
| И я выиграл все это, вы можете поспорить, выиграл все, что вы не можете отрицать
|
| Ouais y’a plus personne dans le barrio, dans le barrio
| Да, в баррио никого не осталось, в баррио
|
| Et j’ai tout gagné tu peux parier, y’a plus personne dans le quartier
| И я выиграл все, что ты можешь поспорить, по соседству никого не осталось
|
| Je suis v’nue pour prendre des millions, j’m’en bats les couilles que tu sois
| Я пришел голым, чтобы забрать миллионы, мне плевать, что ты
|
| mignon
| милый
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac?
| Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной?
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac?
| Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной?
|
| J’suis pas ta p’tite soeur, ah
| Я не твоя младшая сестра, ах
|
| Avec moi tu fais le grand
| Со мной ты достигнешь успеха
|
| Mais devant elle tu pleures (devant elle tu pleures, devant elle tu pleures)
| Но перед ней ты плачешь (перед ней ты плачешь, перед ней ты плачешь)
|
| J’te demande pas l’respect, j’le prends
| Я не прошу у тебя уважения, я принимаю его.
|
| Et si t’attends le mien j’espère qu’t’es patient
| И если ты ждешь моего, я надеюсь, что ты терпелив
|
| Tout s’mérite, Marwa est méfiante
| Все заслужено, Марва подозрительна
|
| Ma réussite ne peut être qu'évidente
| Мой успех может быть только очевидным
|
| Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t’isoles, eh eh
| Э-э, и вы даете, э-э, и вы пьете, э-э, вы изолируете себя, э-э
|
| Et j’ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
| И я выиграл все это, вы можете поспорить, выиграл все, что вы не можете отрицать
|
| Ouais y’a plus personne dans le barrio, dans le barrio
| Да, в баррио никого не осталось, в баррио
|
| Et j’ai tout gagné tu peux parier, y’a plus personne dans le quartier
| И я выиграл все, что ты можешь поспорить, по соседству никого не осталось
|
| Je suis v’nue pour prendre des millions, j’m’en bats les couilles que tu sois
| Я пришел голым, чтобы забрать миллионы, мне плевать, что ты
|
| mignon
| милый
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac?
| Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной?
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac?
| Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной?
|
| Ouais t’as tout donné, on t’a tout volé
| Да, ты все отдал, мы все украли.
|
| T’as pardonné, pas abandonné
| Ты простил, не оставил
|
| J’suis souvent mal lunée, j’ai des projets lunaires
| У меня часто плохое настроение, у меня лунные проекты
|
| J’veux être fortunée même si faut t’allumer
| Я хочу, чтобы мне повезло, даже если тебе придется зажечь
|
| Et j’m’en fous, ooh, de tes balivernes, ooh
| И мне плевать, ох, на твою чепуху, ох
|
| C’est plus dans l’froid que, mmh, j’vais passer l’hiver, ooh
| Это больше на морозе, ммх, я собираюсь провести зиму, ох
|
| J’ai beaucoup donné, j’veux m’améliorer, j’suis bien entourée et bien
| Я многое отдал, хочу стать лучше, меня хорошо окружают и хорошо
|
| accompagnée
| сопровождаемый
|
| Ta fe-meu est douée, elle t’a tout soutiré
| Твоя fe-meu хороша, она вытянула из тебя все
|
| Avec elle au bout du monde même sans sous t’irais
| С ней на край света и без денег пойдешь
|
| Eh eh, et tu donne, eh eh, et tu bois, eh eh, tu t’isoles, eh eh
| Э-э, и вы даете, э-э, и вы пьете, э-э, вы изолируете себя, э-э
|
| Et j’ai tout gagné, tu peux parier, tout gagné tu peux pas nier
| И я выиграл все это, вы можете поспорить, выиграл все, что вы не можете отрицать
|
| Ouais y’a plus personne dans le barrio, dans le barrio
| Да, в баррио никого не осталось, в баррио
|
| Et j’ai tout gagné tu peux parier, y’a plus personne dans le quartier
| И я выиграл все, что ты можешь поспорить, по соседству никого не осталось
|
| Je suis v’nue pour prendre des millions, j’m’en bats les couilles que tu sois
| Я пришел голым, чтобы забрать миллионы, мне плевать, что ты
|
| mignon
| милый
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac?
| Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной?
|
| J’suis pas ta p’tite soeur qu’est-ce tu parles mal?
| Я не твоя младшая сестра, что ты плохо говоришь?
|
| Toi tu pleures pour elle qu’est-ce tu m’fais le mac? | Ты плачешь из-за нее, какого черта ты делаешь со мной? |