| Hace tienpo que vive en un cuento
| Он давно живет в сказке
|
| Del cual no quiere salir
| из которого он не хочет уходить
|
| Encantada, duerme con la almohada
| Зачарованный, спать с подушкой
|
| Y se olvidó de reir
| и забыл посмеяться
|
| Dicen que es la bruja
| Говорят, она ведьма
|
| Con tacón de aguja
| на шпильке
|
| Aliada de Lucifer
| Союзник Люцифера
|
| Cuentan que era estrella
| Говорят, он был звездой
|
| Pero la botella acabó con ella
| Но бутылка убила ее
|
| Hasta hacerla enloquecer
| Пока ты не сведешь ее с ума
|
| Stop, mi hada, estrella invitada
| Стой, моя фея, приглашенная звезда
|
| Victima del desamor
| жертва разбитого сердца
|
| Sube al coche, reina de la noche
| Садись в машину, королева ночи
|
| Y olvida tu malhumor
| И забыть свое плохое настроение
|
| A un viejo televisor
| к старому телевизору
|
| Y de Samantha cuentan que fué musa
| А еще говорят, что Саманта была музой
|
| De algún mediocre pintor
| какого-то посредственного художника
|
| Todo era derroche
| все было впустую
|
| Reina de la noche
| Королева ночи
|
| ¡Quien te ha visto y quien te ve!
| Кто видел и кто видит тебя!
|
| Cuentan que eras sexy
| Говорят, ты был сексуален
|
| Rutilante estrella
| Сияющая звезда
|
| Pero la botella acabó con tu poder
| Но бутылка закончилась твоей силой
|
| Stop, mi brula, con tacón de aguja
| Стой, моя брула, на шпильке
|
| Victima del desamor
| жертва разбитого сердца
|
| Date prisa, envuelvete en la brisa
| Поторопись, укутайся на ветру
|
| Olvida tu malhumor
| забыть свое настроение
|
| Stop, mi hada, estrella invitada
| Стой, моя фея, приглашенная звезда
|
| Victima del desamor | жертва разбитого сердца |