| La Belleza (оригинал) | La Belleza (перевод) |
|---|---|
| La belleza es tan fuerte | красота такая сильная |
| La belleza es tan alta | красота так высока |
| Que te vuelve su esclavo | Это делает тебя его рабом |
| Que deslumbra mirarla | Как ослепительно смотреть на нее |
| Tan aguda que hiere | так резко, что больно |
| Tan segura que espanta | Так уверен, что это пугает |
| Tan escasa que algunos | так мало, что некоторые |
| Nunca logran hallarla. | Они никогда не найдут ее. |
| Se disfraza en la noche | Он маскируется ночью |
| Se desnuda en el alba | Он раздевается на рассвете |
| Se dibuja en el sueão | Это нарисовано во сне |
| Se refugia en el alma | находит убежище в душе |
| Se prolonga en el tiempo | Он растянут во времени |
| Y en el tiempo se acaba | И со временем он заканчивается |
| Nadie puede tenerla | ни у кого не может быть |
| Aunque puedan comprarla. | Хотя могут купить. |
| La belleza es tan breve | красота такая короткая |
| La belleza es tan casta | красота такая целомудренная |
| Que hay que andar con cuidado | что вы должны быть осторожны |
| Para no deshojarla | Чтоб его не раздеть |
| Es tan pura y tan dulce | Это так чисто и так сладко |
| Que se mancha con nada | который ничем не запятнан |
| Es un lujo sentirla | Это роскошь чувствовать это |
| Y un delito matarla. | И преступление убить ее. |
| Se disfraza en la noche | Он маскируется ночью |
| Se desnuda en el alba | Он раздевается на рассвете |
| Se dibuja en el sueão | Это нарисовано во сне |
| Se refugia en el alma. | Он находит убежище в душе. |
| La belleza lo es todo | красота это все |
| La belleza no es nada | красота ничто |
