| Hablando Solos (оригинал) | Hablando Solos (перевод) |
|---|---|
| Si sales de tu casa | Если ты покинешь свой дом |
| y miras con atenciіn, | а ты посмотри внимательно, |
| verЎs por todas partes | ты увидишь везде |
| a gentes corrientes, | простым людям, |
| metidas en su propio mundo. | застряли в своем мире. |
| Son hombres y mujeres, | Это мужчины и женщины, |
| no se parecen entre s, | они не похожи друг на друга, |
| que sin embargo dejan | которые все же уходят |
| estelas gemelas, | двойные пробуждения, |
| despu (c)s de patear las calles. | после того, как (с) пинает улицы. |
| Hablando solos, | говорить в одиночестве, |
| hablando sin parar. | говорить без остановки. |
| Qui (c)n sabe qu© dirЎn, | Кто (с)n знает, что они скажут, |
| a veces parece | иногда кажется |
| que van con alguien invisible. | Они идут с кем-то невидимым. |
| Me gustan esas gentes | мне нравятся эти люди |
| y trato de imaginar, | и я пытаюсь представить, |
| qu© hacen, cіmo viven, | что они делают, как они живут, |
| qu© cuentan, qu© inventan, | что они говорят, что они изобретают, |
| a qui (c)n dedicarЎn sus sueños. | кому (с)n они посвятят свои мечты. |
| Son jіvenes y viejos, | Они молодые и старые, |
| la soledad no tiene edad. | у одиночества нет возраста. |
| Por eso se fabrican | Вот почему они сделаны |
| sus propias historias | их собственные истории |
| y van andando por las calles. | и они ходят по улицам. |
| (estribillo) Hablando solos, | (припев) Говоря в одиночестве, |
| con aire soñador | с мечтательным видом |
| o de provocaciіn. | или провокационный. |
| Y creo y veo | и я верю, и я вижу |
| que yo tambi (c)n soy como ellos. | что я такой же, как они. |
| Hablando solos. | Разговор в одиночестве. |
