| Nico stava alla torre all’ottavo piano
| Нико был в башне на восьмом этаже
|
| L’ascensore era lento, facevo in tempo a incidere uno sgravo
| Лифт был медленным, я успел сократить рельеф
|
| Mi dice: «Guarda cos’ho accrocchiato» cala dal balcone
| Он мне говорит: "Смотри какие я пересеклись" спускается с балкона
|
| Un cavo in prolunghe tipo un evaso
| Удлинитель как беглец
|
| Era Italia '90 e per le partite
| Это была Италия 90-х и для матчей
|
| Aveva portato una tv giù nel cortile
| Он принес телевизор во двор
|
| Tra Peroni, i cori e gli zampironi, noi fuori ai rigori
| Между Peroni, хорами и zampironi мы не по пенальти
|
| E li ritiriamo con le lattine
| И мы собираем их с помощью банок
|
| Come noi meridionali, ogni estate andavi sempre in Puglia dai tuoi cari
| Как и мы, южане, вы каждое лето ездили в Апулию, чтобы увидеть своих близких.
|
| Tredici anni e avevi già il tuo senso degli affari
| Тринадцать лет, а у тебя уже есть деловая хватка
|
| L’albanese al tuo paese era a prezzi stracciati
| Албанский в вашей стране был по бросовым ценам
|
| E poi Dario ti ha anticipato la cifra
| И тут Дарио предугадал сумму
|
| Con quel po' di cash per la storia della sua milza
| С этим небольшим количеством наличных денег для его истории о селезенке
|
| Mi ricordo Tibaldi, le sere al Subway, poi gli anni del Tiratardi
| Я помню Тибальди, вечера в Метро, потом годы Тиратарди
|
| Bustina dopo bustina
| Пакетик за пакетиком
|
| Dai grammi ai diagrammi, dai chili ai Daiquiri
| От граммов к диаграммам, от килограммов к дайкири
|
| Fini-Giovanardi e finì con gli spini
| Фини-Джованарди и оказался с шипами
|
| Adesso che te la facevi con Alessio
| Теперь, когда ты злился на Алессио
|
| Quello che ci imbruttiva da bambini
| Что делает нас некрасивыми в детстве
|
| Ti accompagnavo a prenderla a San Giuliano
| Я сопровождал тебя, чтобы забрать ее в Сан-Джулиано.
|
| La tagliavamo, ma la tenevi per noi da parte
| Мы вырезали его, но вы оставили его для нас
|
| La notte stessa, incollati alla bottiglietta, una specie di festa
| В ту же ночь, приклеенная к бутылке, своего рода вечеринка
|
| Le tipe a terra a cercar le chianghe
| Девушки на земле ищут чианхэ
|
| Santa tua madre che sapeva
| Святая твоя мать, которая знала
|
| La tua Subaru Impreza, la casa a Capo Verde
| Ваша Subaru Impreza, дом в Кабо-Верде
|
| Tuo padre invece niente, neanche che fumavi le sigarette
| Твой отец, однако, ничего, даже то, что ты курил сигареты
|
| Era vecchia maniera, un mulo, ma assente
| Он был старомоден, мул, но отсутствовал
|
| E tu sei sempre stato esagerato, nel party, nel farti
| И ты всегда был на вершине, на вечеринке, в кайфе
|
| Nel far sì che ti amassero da tutti quanti
| Чтобы все тебя любили
|
| Scommetto che fai ancora il guappo
| Бьюсь об заклад, вы все еще играете в гуаппо
|
| In fondo siamo sempre stati due giocatori d’azzardo
| Ведь мы всегда были двумя игроками
|
| Vedrai che andrà, vedrai che poi
| Ты увидишь, что он пойдет, ты увидишь, что тогда
|
| Chissà che ne sarà di noi
| Кто знает, что с нами будет
|
| Solo dei ricordi
| Просто воспоминания
|
| Voglia di andare via
| хочу уйти
|
| Solo dei ricordi in mente
| В голове только воспоминания
|
| Recidere queste radici
| Отрежьте эти корни
|
| Lo sai, non va, mai come vuoi
| Знаешь, никогда не бывает так, как ты хочешь
|
| Chissà che resterà di noi
| Кто знает, что останется от нас
|
| Solo dei ricordi
| Просто воспоминания
|
| Voglia di andare via
| хочу уйти
|
| Solo dei ricordi in mente
| В голове только воспоминания
|
| Non so se ci siamo riusciti
| Я не знаю, удалось ли нам
|
| Dario il matto abitava alla scala a fianco
| Дарио иль матто жил на соседней лестнице
|
| Era già alto e sembrava che non avesse una famiglia affatto
| Он уже был высоким и выглядел так, будто у него вообще не было семьи
|
| Senza orari, regole né castighi
| Без расписания, правил и наказаний
|
| Però manco qualcuno che gli stirasse un po' i vestiti
| Но некому немного погладить его одежду
|
| Ti ricordo con quella tua felpa verde
| Я помню тебя с твоей зеленой толстовкой
|
| Tipo sempre, Nico, sicuro ce l’hai presente
| Как всегда, Нико, уверен, ты это имеешь в виду.
|
| Avevi preso una cifra da un incidente
| Вы взяли фигуру из аварии
|
| Una sfiga, ma conveniente, la milza tanto non serve
| Невезение, но удобно, селезёнка не так уж и полезна
|
| Ti ricordi il Robinson
| Вы помните Робинзона
|
| Tutti i giorni sempre quei discorsi complicati
| Всегда эти сложные речи каждый день
|
| Tipo io che escogito
| Как я думаю
|
| Per non finire a fare gli schiavi
| Чтобы не стать рабами
|
| E tu che andavi in roba se fumavi
| И ты, кто пошел на хуйню, если ты курил
|
| I lavori che abbiamo provato a fare
| Работы, которые мы пытались выполнить
|
| Mai che duravamo di più di due settimane
| Мы никогда не длились больше двух недель
|
| È da sempre che pensi a levar le tende
| Вы всегда думали о поднятии штор
|
| Thailandia da minorenne, tuo padre che era brutale
| Таиланд в несовершеннолетнем возрасте, твой жестокий отец
|
| Ehi
| Привет
|
| Te lo ricordi quando
| Вы помните, когда
|
| Alessio ci ha messo a tutti in fila al parco
| Алессио поставил нас всех в очередь в парке
|
| E a noi toccò uno schiaffo perché non abbassammo lo sguardo
| И мы получили пощечину, потому что не посмотрели вниз
|
| Tornando mi dicevi: «Voglio un ferro», schiumando
| Возвращаясь, ты сказала мне: «Хочу утюг», пенясь
|
| Eravamo in Santa Rita a far benza
| Мы были в Санта-Рите, чтобы сделать бенза
|
| Quando abbiam sentito gli spari in viale Faenza
| Когда мы услышали выстрелы на Viale Faenza
|
| Seguivamo gli atteggiamenti e le gesta
| Мы следовали отношениям и делам
|
| La strada di gente che già da tempo l’aveva persa
| Путь людей, которые давно его потеряли
|
| Penso ai nostri giri in centro
| Я думаю о наших турах по центру
|
| Come fughe tutti in scooter nessuno che andava sotto i cento
| Как все убегают на скутере, никто не ездил под сотню
|
| Spesso ci picchiavamo forte, ma per scherzo
| Мы часто сильно бьём друг друга, но в шутку
|
| Mi guardavo i lividi allo specchio
| Я посмотрел на свои синяки в зеркало
|
| E mi ricordo quando è morta tua madre, l’ultimo legame
| И я помню, когда твоя мать умерла, последняя связь
|
| Hai cominciato a viaggiare
| Вы начали путешествовать
|
| In Bolivia, in India, un po' in Cambogia
| В Боливии, в Индии, немного в Камбодже
|
| Siamo sempre stati alla ricerca di qualcosa, brotha
| Мы всегда что-то искали, братан
|
| Lo sai, non va, mai come vuoi
| Знаешь, никогда не бывает так, как ты хочешь
|
| Chissà che resterà di noi
| Кто знает, что останется от нас
|
| Solo dei ricordi
| Просто воспоминания
|
| Voglia di andare via
| хочу уйти
|
| Solo dei ricordi in mente
| В голове только воспоминания
|
| Non so se ci siamo riusciti
| Я не знаю, удалось ли нам
|
| Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
| Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха
|
| Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
| Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха
|
| Solo dei ricordi
| Просто воспоминания
|
| Solo dei ricordi in mente | В голове только воспоминания |