Перевод текста песни L'Ultima Settimana - Marracash

L'Ultima Settimana - Marracash
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Ultima Settimana , исполнителя -Marracash
Песня из альбома: Marracash
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2007
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Italia

Выберите на какой язык перевести:

L'Ultima Settimana (оригинал)Последняя Неделя (перевод)
Fissami pure, non so dirti la verità Посмотри на меня, я не могу сказать тебе правду
Dai vieni qua e dimmi che anch’io ho un’anima Иди сюда и скажи мне, что у меня тоже есть душа
Se sì non è più un segreto, ma in realtà Если так то это уже не секрет, а на самом деле
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
Guardami a fondo, stavolta non basterà Посмотри на меня внимательно, на этот раз будет мало
Tu tremi già e sai che qualcosa non va Тебя уже трясет и ты знаешь, что что-то не так
Non pensarci perché tanto questa volta io Не думай об этом, потому что так много на этот раз меня
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
La città è ormai lontana e sono qui che guido Города давно нет, и я еду сюда
Sono vivo, e ho ancora lei vicino Я жив, и она все еще рядом со мной.
Accucciata sul sedile, almeno lei è innocente Присела на сиденье, по крайней мере, она невиновна
Lei che non sa niente di quello che combino Она, которая ничего не знает о том, что я замышляю
Io meschino, che ho rovinato tutto Я имею в виду, что я все испортил
Come ho potuto?Как я мог?
Chissà, forse era destino Кто знает, может это была судьба
E butto giù un sorso dal suo finestrino И я делаю глоток из его окна
Per tenere chiuso fuori il buio, arriverà il mattino Чтобы не пустить темноту, наступит утро
E non farmi domande e io non ti dirò bugie И не задавай мне вопросов, и я не буду тебе лгать
Ma tu non me lo chiedi perché sto sulle mie Но ты не спрашиваешь меня, потому что я на своем
Perché ti ho chiesto di partire, senza dirlo a nessuno Потому что я попросил тебя уйти, никому не сказав
Perché penso per due, che ho sempre pensato per uno Потому что я думаю за двоих, а я всегда думал за одного
«E non c'è più il futuro di una volta» «И нет больше будущего, каким оно когда-то было»
Leggo al cesso dell’autogrill, che ironia della sorte Читаю в туалете придорожного ресторана, какая ирония судьбы
Ma non c'è ironia nella morte Но в смерти нет иронии
Pago il caffè ed esco, c'è foschia questa notte Я плачу за кофе и выхожу, сегодня дымка
Fissami pure, non so dirti la verità Посмотри на меня, я не могу сказать тебе правду
Dai vieni qua e dimmi che anch’io ho un’anima Иди сюда и скажи мне, что у меня тоже есть душа
Se sì non è più un segreto, ma in realtà Если так то это уже не секрет, а на самом деле
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
Guardami a fondo, stavolta non basterà Посмотри на меня внимательно, на этот раз будет мало
Tu tremi già e sai che qualcosa non va Тебя уже трясет и ты знаешь, что что-то не так
Non pensarci perché tanto questa volta io Не думай об этом, потому что так много на этот раз меня
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
E lei mi fa ciao dal parabrezza, ingoio l’amarezza И она прощается со мной из лобового стекла, я глотаю горечь
Voglio che mi veda senza Я хочу, чтобы ты увидел меня без
C'è il mare, c'è brezza, le corro incontro Там море, там ветерок, я бегу ей навстречу
Coi biglietti in tasca per la prima nave in partenza С билетами в кармане на первое судно, которое отправится
E tutto la diverte, ride, la sto a guardare И все ее веселит, она смеется, я смотрю на нее
Semplicemente pensando che le è andata male Просто подумал, что это пошло не так
Messina splende, guido tra i fichi d’india Мессина сияет, я еду среди опунций
Arance di Sicilia, lei si sistema il trucco alle ciglia Сицилийские апельсины, она поправляет макияж ресниц
Arriviamo che sono già a tavola, Rino è a capotavola Приходим когда я уже за столом, Рино во главе стола
È sorpreso ma non chiede che ci faccio là Он удивлен, но не спрашивает, что я там делаю
Ci sistema fuori Avola Он выводит нас из Авола
Vecchia casa isolata, tutta in pietra, e, puff, sembra una favola Старый одинокий дом, весь в камне, и, пуф, он похож на сказку.
Se ne innamora e io penso che sia un bel modo Он влюбляется в это, и я думаю, что это хороший способ
Per un uomo di passare la sua ultima settimana Для человека, чтобы провести свою последнюю неделю
Stiamo solo per qualche ora, io bevo, sciolgo quel nodo Мы остаемся всего на несколько часов, я пью, развязываю этот узел
Ora quella tenda chiudila, che mi va Теперь закрой ту занавеску, которую я хочу
Fissami pure, non so dirti la verità Посмотри на меня, я не могу сказать тебе правду
Dai vieni qua e dimmi che anch’io ho un’anima Иди сюда и скажи мне, что у меня тоже есть душа
Se sì non è più un segreto, ma in realtà Если так то это уже не секрет, а на самом деле
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
Guardami a fondo, stavolta non basterà Посмотри на меня внимательно, на этот раз будет мало
Tu tremi già e sai che qualcosa non va Тебя уже трясет и ты знаешь, что что-то не так
Non pensarci perché tanto questa volta io Не думай об этом, потому что так много на этот раз меня
Non so dirtelo я не могу сказать тебе
Passati i primi giorni non penso nemmeno più a scappare После первых дней я даже не думаю о побеге
Non le dico mai no, qualsiasi cosa voglia fare Я никогда не говорю ей «нет», что бы она ни хотела делать.
Il mare, le cene, la pace, le chiese, le strade di giorno Море, обеды, тишина, церкви, улицы днем
Lei così viva e bella, io dentro morto Она такая живая и красивая, я мертв внутри
Più mi accorgevo di quanto era bella averla Чем больше я понимал, как прекрасно было иметь ее
Più si avvicinava il momento di perderla Пришло время потерять ее
E lei era sempre stata lì, come una fune tesa И она всегда была там, как натянутый канат
E io non mi ero mai allungato per prenderla И я никогда не протягивал руку, чтобы взять его.
Ed ora era tardi, troppo tardi per me e lei А теперь было поздно, слишком поздно для нее и меня.
Dopodomani sarò a Milano alle sei Послезавтра я буду в Милане в шесть
Per dirgli «non ce l’ho fatta», che non ho i soldi Сказать ему: «Я не справился», что у меня нет денег.
Per prendermi due colpi e pareggiare i conti Взять два удара и сравнять счет
Un cerchio sopra di me, i loro volti mentre è a te che penso Круг надо мной, их лица, когда я думаю о тебе
Mentre crepo e vado all’inferno, leggi il biglietto Пока я тресну и иду к черту, прочитай билет
Ho messo i soldi in un doppiofondo, un tramonto Я положил деньги на двойное дно, закат
Tu in spiaggia che ridi girando in tondo, poi nulla Ты на пляже смеешься кругами, потом ничего
Tu in spiaggia che ridi girando in tondo, poi nulla Ты на пляже смеешься кругами, потом ничего
Tu in spiaggia che ridi girando in tondo, poi nulla Ты на пляже смеешься кругами, потом ничего
Tu in spiaggia che ridi girando in tondo, poi nulla Ты на пляже смеешься кругами, потом ничего
E poi nulla…А потом ничего...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: