| …Der Bach singt unter dem Eise
| …Ручей поет подо льдом
|
| ich schmieg mich an dich
| я прижимаюсь к тебе
|
| und ich fühle dass du
| и я чувствую, что ты
|
| das Ziel bist am Ende der Reise.
| цель находится в конце пути.
|
| Weisse Flocken weben den Schleier
| Белые хлопья плетут вуаль
|
| kalte Winde weben vom Weiher
| холодные ветры плетут из пруда
|
| doch in Herzen brennt mir ein Feuer
| но огонь горит в моем сердце
|
| weil ich dich nur sehe
| потому что я вижу только тебя
|
| in dem Schlitten mit den Schellen
| в карете с колокольчиками
|
| und dem Tal tief in Schnee.
| и долина глубоко в снегу.
|
| Du bist mir nah
| ты рядом со мной
|
| und du lächelst mir zu
| и ты улыбаешься мне
|
| doch ich, ich weine ganze leise.
| но я, я тихо плачу.
|
| Ich halte dich nicht
| я тебя не держу
|
| denn ich fühle dass du
| потому что я чувствую, что ты
|
| schon denkst ans Ende der Reise.
| уже думал о конце пути.
|
| Traurig schreien im Dunkel die Raben.
| Вороны печально плачут в темноте.
|
| Lass den Schimmel langsamer traben.
| Пусть лошадь бежит медленнее.
|
| Lass die Illusion mich doch haben
| Пусть иллюзия захватит меня
|
| dass ich dich noch sehe
| что я все еще вижу тебя
|
| in dem Schlitten mit den Schellen
| в карете с колокольчиками
|
| und im Tal, tief im Schnee. | и в долине, глубоко в снегу. |