Перевод текста песни Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) - Marlene Dietrich

Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) - Marlene Dietrich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) , исполнителя -Marlene Dietrich
Песня из альбома Meine Lieblingsschlager
в жанреПоп
Дата выпуска:19.01.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиKontor
Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) (оригинал)Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) (перевод)
Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe? Кто может сказать, куда уходят цветы времени?
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé? Кто может сказать, где цветы прошлого?
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies, Когда в прекрасное время года их собирали девушки,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous un jour? когда мы когда-нибудь узнаем?
Qui peut dire où vont les filles du temps qui passe? Кто может сказать, куда уходят девушки уходящего времени?
Qui peut dire où sont les filles du temps passé? Кто может сказать, где девушки прошлого?
Quand va le temps des chansons, se sont données aux garçons, Когда пора песен, подаренных пацанам,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous un jour? когда мы когда-нибудь узнаем?
Mais où vont tous les garçons du temps qui passe? Но куда все время ходят мальчики?
Mais où sont les garçons du temps passé? Но где мальчики прошлого?
Lorsque le tambour roula, se sont faits petits soldats, Когда барабан загремел, стали солдатиками,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous un jour? когда мы когда-нибудь узнаем?
Mais où vont tous les soldats du temps qui passe? Но куда все время идут солдаты?
Mais où sont tous les soldats du temps passé? Но где все солдаты прошлого?
Sont tombés dans les combats, et couchés dessous leur proie, Пал в битве и лежал под своей добычей,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous un jour? когда мы когда-нибудь узнаем?
Il est fait de tant de croix, le temps qui passe, Он сделан из стольких крестов, как проходит время,
Il est fait de tant de croix, le temps passé, Он сделан из стольких крестов, прошедшего времени,
Pauvres tombes de l’oubli, les fleurs les ont envahies, Бедные могилы забвения, в них вторглись цветы,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous un jour? когда мы когда-нибудь узнаем?
Qui peut dire où vont les fleurs du temps qui passe? Кто может сказать, куда уходят цветы времени?
Qui peut dire où sont les fleurs du temps passé? Кто может сказать, где цветы прошлого?
Quand à la saison jolie, les jeunes filles les ont cueillies, Когда в прекрасное время года их собирали девушки,
Quand saurons-nous un jour, Когда мы когда-нибудь узнаем,
quand saurons-nous…jamais?когда мы узнаем… никогда?
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: