Перевод текста песни Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') - Marlene Dietrich

Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') - Marlene Dietrich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') , исполнителя -Marlene Dietrich
Песня из альбома Lili Marlene, L'Ange Bleu
в жанреПоп
Дата выпуска:30.06.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPromo Sound
Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') (оригинал)Quand L'Amour Meurt (from 'Morocco') (перевод)
Lorsque tout est fini Когда все кончено
Quand se meurt votre beau rêve Когда твоя прекрасная мечта умирает
Pourquoi pleurer les jours enfuis Зачем плакать о прошедших днях
Regretter les songes partis? Сожалеть об ушедших мечтах?
Les baisers sont flétris Поцелуи засохли
Le roman vite s’achève Роман быстро заканчивается
Pourtant le cœur n’est pas guéri Но сердце не исцеляется
Quand tout est fini Когда все кончено
On fait serment, en sa folie Присягаешь в безумии
De s’adorer longtemps, longtemps Обожать друг друга в течение долгого, долгого времени
On est charmant, elle est jolie Мы милые, она красивая
C’est par un soir de gai printemps Это веселый весенний вечер
Mais un beau jour, pour rien, sans cause Но в один прекрасный день, ни за что, без причины
L’amour se fane avec les fleurs Любовь увядает с цветами
Alors on reste là, tout chose Так что мы остаемся здесь, все
Le cœur serré, les yeux remplis de pleurs С тяжелым сердцем, глазами, полными слез
Adieu printemps!Прощай весна!
Déjà l’automne Уже падают
A dépouillé les prés, les bois Обнажили луга, леса
Et votre cœur tout bas s'étonne И твое сердце шепотом удивляется
De n’aimer plus comme autrefois Чтобы больше не любить, как раньше
Au vent mauvais qui les emporte К злому ветру, который их уносит
Nos regrets cèdent tour à tour Наши сожаления уступают в свою очередь
Pourtant, parmi les feuilles mortes Но среди мертвых листьев
On cherche encore s’il reste un peu d’amour Мы все еще ищем, осталось ли немного любви
Le cœur, hélas, ne veut pas croire Сердце, увы, не хочет верить
Que son beau rêve s’est glacé Что ее прекрасная мечта застыла
Et c’est en vain que la nuit noire И напрасно темной ночью
S'étend bientôt sur le passé Вскоре охватывает прошлое
Plus la douleur se fait lointaine Чем дальше боль
Et plus s’avive sa rancœur И чем больше его обида растет
Et c’est pour nous la pire peine И это для нас самая страшная боль
De n’avoir plus qu’un vide au fond du cœur Иметь только пустоту на дне сердца
Lorsque tout est fini Когда все кончено
Quand se meurt votre beau rêve Когда твоя прекрасная мечта умирает
Pourquoi pleurer les jours enfuis Зачем плакать о прошедших днях
Regretter les songes partis? Сожалеть об ушедших мечтах?
Les baisers sont flétris Поцелуи засохли
Le roman vite s’achève Роман быстро заканчивается
Et l’on reste à jamais meurtri И мы остаемся навсегда в синяках
Quand tout est finiКогда все кончено
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: