| Im Frühling sagt man, werd' ich frei sein,
| Весной говорят, что я буду свободен
|
| Marie, ich glaub fast nicht daran.
| Мари, я почти не верю в это.
|
| Doch mal wird all mein Leid vorbei sein,
| Но однажды все мои страдания закончатся
|
| oh, wie glücklich wär' ich dann.
| о, как я был бы счастлив тогда.
|
| Ich denke oft an unseren Garten,
| Я часто думаю о нашем саду
|
| mit all den Blumen vor dem Haus.
| со всеми цветами перед домом.
|
| Die Mutter ist schon müd' vom warten,
| Мать уже устала ждать
|
| bring ihr doch bitte einen Strauß.
| Пожалуйста, принесите ей букет.
|
| Marie, Marie,
| Мари, Мари,
|
| wann kommt ein Brief von dir.
| Когда придет письмо от тебя?
|
| Marie, Marie
| Мари, Мари
|
| Für 2104
| Для 2104
|
| Die Bibliothek ist für uns offen,
| Библиотека открыта для нас
|
| doch ich les' nie ein Magazin.
| но я никогда не читал журнал.
|
| Die Dichter schreiben viel vom Hoffen.
| Поэты много пишут о надежде.
|
| Mein bester Freund ist Hölderlin.
| Мой лучший друг — Гёльдерлин.
|
| Die Zeit läuft langsam wie im Kreise.
| Время бежит медленно, как по кругу.
|
| Wir dürfen reden nur bei Tisch.
| Мы можем говорить только за столом.
|
| An jedem Sonntag gibt es Speißen,
| Каждое воскресенье есть еда,
|
| und jeden Freitag gibt es Fisch.
| и каждую пятницу есть рыба.
|
| Marie, Marie,
| Мари, Мари,
|
| wann kommt ein Brief von dir.
| Когда придет письмо от тебя?
|
| Maria, Marie
| Мария, Мари
|
| Für 2104
| Для 2104
|
| Im Frühling sagt man, werd' ich frei sein,
| Весной говорят, что я буду свободен
|
| dann trennt mich niemand mehr von dir.
| тогда никто не разлучит меня с тобой.
|
| Dann wird die Einsamkeit vorbei sein
| Тогда одиночество закончится
|
| Für 2104
| Для 2104
|
| Marie, Marie | Мари, Мари |