Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Lied Ist Aus (Frag’ Nicht Warum Ich Gehe) , исполнителя - Marlene Dietrich. Дата выпуска: 06.08.2007
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Lied Ist Aus (Frag’ Nicht Warum Ich Gehe) , исполнителя - Marlene Dietrich. Das Lied Ist Aus (Frag’ Nicht Warum Ich Gehe)(оригинал) |
| Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum |
| Was immer auch geschehe, frag nicht warum |
| Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb |
| Das Schönste im Leben wollt ich dir geben |
| Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum |
| Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum |
| Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre |
| Dann wirst du nicht mehr fragen, warum |
| Das Lied ist aus, das du für mich gesungen |
| Beim letzten Klang war mir nach dir so bang |
| Das Lied ist aus, die Melodie verklungen |
| Nichts blieb von der Musik zurück |
| Ein Echo nur von Liebe |
| Die Rosen die du mir gebracht, |
| Sind jetzt ein welker Blumenstrauß â€" das Lied ist aus |
| Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum |
| Was immer auch geschehe, frag nicht warum |
| Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb |
| Das Schönste im Leben wollt ich dir geben |
| Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum |
| Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum |
| Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre |
| Dann wirst du nicht mehr fragen, warum |
Песня Выключена (Не Спрашивайте, Почему Я Иду)(перевод) |
| Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему |
| Что бы ни случилось, не спрашивай, почему |
| Все, что я могу сказать тебе, я люблю тебя |
| Я хотел подарить тебе самое прекрасное в жизни |
| Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай меня, почему |
| Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему |
| Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другой |
| Тогда вы больше не будете спрашивать, почему |
| Песня, которую ты пел для меня, закончилась |
| При последнем звуке я так боялся тебя |
| Песня закончилась, мелодия угасла |
| От музыки ничего не осталось |
| Эхо только любви |
| Розы, которые ты принес мне |
| Теперь увядший букет - песня окончена |
| Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему |
| Что бы ни случилось, не спрашивай, почему |
| Все, что я могу сказать тебе, я люблю тебя |
| Я хотел подарить тебе самое прекрасное в жизни |
| Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай меня, почему |
| Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему |
| Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другой |
| Тогда вы больше не будете спрашивать, почему |