Перевод текста песни Allein - Marlene Dietrich

Allein - Marlene Dietrich
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Allein, исполнителя - Marlene Dietrich. Песня из альбома Meine Lieblingsschlager, в жанре Электроника
Дата выпуска: 19.01.2020
Лейбл звукозаписи: Kontor
Язык песни: Немецкий

Allein

(оригинал)
Strophe 1:
Man lebt in einer großen Stadt und ist doch so allein.
Der Mann nachdem man
Sehnsucht hat, scheint noch nicht da zu sein.
Man kennt ihn nicht und kennt ihn doch genau und man hat Angst, dass er
vorübergeht und sucht bei andern ihn und bleibt doch seine Frau,
bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Refrain 1:
Und da weiß man nicht, was man sagen soll und man findet alles so banal und man
nahm doch früher gern den Mund so voll und nun stottert man mit einem Mal.
Alles das, was man sich vorgenommen hat, ihm sofort im ersten Augenblick zu
sagen, dass vergisst man glatt, denn es sagt sein Blick, dass er einen längst
verstanden hat.
Strophe 2:
Man hat nun alles, was man will, man könnte glücklich sein.
Die große Stadt ist
plötzlich still, man lebt für ihn allein.
Man denkt an nichts — so schön ist
diese Zeit.
Man hat nur Angst, dass sie vorübergeht und denkt ganz leise
heimlich an den ersten Streit, bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Refrain 2:
Und da weiß man nicht, was man sagen soll und man findet alles so banal und er
nahm doch früher nie den Mund so voll und nun schreit er so mit einem Mal.
Und man schweigt und fühlt genau jetzt ist es Schluss und es lohnt nicht einmal
mehr ein Wort zu sagen.
Jetzt ist alles aus, eine Welt stürzt ein,
man ist wieder einmal so allein.

Наедине

(перевод)
Стих 1:
Вы живете в большом городе, и все же вы так одиноки.
Человек после одного
тоски, кажется, еще нет.
Вы его не знаете, и все же хорошо его знаете и боитесь, что он
проходит мимо и ищет его среди других и все же остается его женой,
пока вы вдруг не столкнетесь с ним.
Припев 1:
И тогда ты не знаешь, что сказать, и находишь все таким банальным, и ты
раньше так любил набивать рот, а теперь вдруг заикаешься.
Все, что вы запланировали дать ему в первый момент
говорят, что человек легко забывает, потому что его взгляд говорит, что он давно
понял.
Стих 2:
Теперь у вас есть все, что вы хотите, вы можете быть счастливы.
Большой город
вдруг тихо, живешь для него одного.
Ты ни о чем не думаешь — это так красиво
этот раз.
Ты просто боишься, что это пройдет мимо и думаешь очень тихо
тайком при первом же споре, пока вы вдруг не столкнетесь с ним лицом к лицу.
Припев 2:
А потом не знаешь, что сказать, и находишь все таким банальным, и он
никогда не набивал так полный рот, а теперь вдруг так завопит.
А ты молчишь и чувствуешь, что сейчас все кончено и оно того не стоит
больше сказать слово.
Теперь все кончено, мир рушится
ты снова так одинок.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Another Spring, Another Love 1958
Lili Marleen. 1990
Wenn Die Soldaten 1990
Where Have All The Flowers Gone 1990
Der Trommelmann (The Little Drummer Boy) 1990
Sag' mir wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone) 2020
Die Antwort weiss ganz allein der Wind 2020
Où Vont Les Fleurs (Where Have All The Flowers Gone) 1990
Ich Werde Dich Lieben (Theme For Young Lovers).. 1990
Lily Marlène 2014
In Den Kasernen 1990
Sag' mir wo die Blumen sind 2020
Die Antwort Weiss Ganz Allein Der Wind (Blowing In The Wind) 1990
Sag Mir Wo De Blumen Sind (Where Have All The Flowers Gone) 2014
Lili Marleen 2013
La vie en rose 2013
Auf Der Mundharmonika 1990
Ich bin die fesche Lola 2014
Paff, Der Zauberdrachen 2015
Die Antwort weiß ganz allein der Wind (Blowing in the Wind) 2020

Тексты песен исполнителя: Marlene Dietrich