| Se uma flor florescer o ano inteiro pra perfumar
| Если цветок цветет круглый год на духи
|
| Se a saudade batesse mais de levin pra não machucar
| Если бы тоска поразила Левина сильнее, чтобы не ранить
|
| Se eu tivesse você
| Если бы у меня был ты
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| Se a tua voz fosse o som que toca no rádio pra me acalmar
| Если бы твой голос был звуком, который играет по радио, чтобы успокоить меня
|
| Se a tua luz fosse a luz da cidade
| Если бы твой свет был светом города
|
| Se o teu olhar fosse o sol que amanhece o dia aonde eu passar
| Если бы твой взгляд был солнцем, которое восходит в тот день, когда я прохожу
|
| E cada volta a tua volta pra casa
| И каждый раз, когда ты идешь домой
|
| Se eu tivesse você
| Если бы у меня был ты
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| Ah, se eu tivesse você
| Ах, если бы ты был у меня
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| É que eu me perco no espaço se desato o laço que enlaço você
| Просто я потеряюсь в космосе, если развяжу узы, связывающие тебя.
|
| Me diz, meu Deus, o que eu faço pra esse embaraço não acontecer
| Скажи мне, Боже мой, что я могу сделать, чтобы предотвратить это смущение
|
| É um aperto no peito, um nó
| Это стеснение в груди, узел
|
| Tristeza de se dar dó
| Грусть сожаления
|
| Não dá pra calar
| не могу заткнуться
|
| Alegria maior não tem
| Нет большей радости
|
| Do que estar com você, meu bem
| чем быть с тобой, моя дорогая
|
| Onde quer que eu vá
| Куда-бы я ни пошел
|
| Se todo mundo tivesse alguém na vida pra namorar
| Если бы у каждого был кто-то в их жизни на сегодняшний день
|
| Se a tristeza morasse distante e ficasse por lá
| Если бы печаль жила далеко и осталась там
|
| Se eu tivesse você
| Если бы у меня был ты
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| Ah, se eu tivesse você
| Ах, если бы ты был у меня
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| É que eu me perco no espaço se desato o laço que enlaço você | Просто я потеряюсь в космосе, если развяжу узы, связывающие тебя. |
| Me diz, meu Deus, o que eu faço pra esse embaraço não acontecer
| Скажи мне, Боже мой, что я могу сделать, чтобы предотвратить это смущение
|
| É um aperto no peito, um nó
| Это стеснение в груди, узел
|
| Tristeza de se dar dó
| Грусть сожаления
|
| Não dá pra calar
| не могу заткнуться
|
| Alegria maior não tem
| Нет большей радости
|
| Do que estar com você, meu bem
| чем быть с тобой, моя дорогая
|
| Onde quer que eu vá
| Куда-бы я ни пошел
|
| Se uma flor florescer o ano inteiro pra perfumar
| Если цветок цветет круглый год на духи
|
| Se a saudade batesse mais de levin pra não machucar
| Если бы тоска поразила Левина сильнее, чтобы не ранить
|
| Se eu tivesse você
| Если бы у меня был ты
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| Ah, se eu tivesse você
| Ах, если бы ты был у меня
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá
| Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел
|
| Se eu tivesse você
| Если бы у меня был ты
|
| Se eu tivesse você onde quer que eu vá | Если бы я был с тобой, куда бы я ни пошел |