| Desce uma sombra em mim
| На меня опускается тень
|
| Que solidão sem fim
| Какое бесконечное одиночество
|
| Que transparece nos meus olhos magoados
| Это видно в моих обиженных глазах
|
| Porque se oculta em mim
| Потому что он прячется во мне
|
| A escuridão sem fim
| Бесконечная тьма
|
| Cuida-me à noite dos meus olhos acordados
| Позаботься о моих глазах ночью
|
| Entra, não descartes o momento
| Войди, не теряй момент
|
| Preso a ti o pensamento
| Привязана к тебе мысль
|
| Como um beco sem saída
| Как тупик
|
| Roda, como um livre cata-vento
| Колесо, как свободный флюгер
|
| Num suplício sem alento
| В испытании без дыхания
|
| De alentar-me a triste vida
| Отговаривая меня от грустной жизни
|
| Desce uma sombra em mim
| На меня опускается тень
|
| Que solidão sem fim
| Какое бесконечное одиночество
|
| Que transparece nos meus olhos magoados
| Это видно в моих обиженных глазах
|
| Porque se oculta em mim
| Потому что он прячется во мне
|
| A escuridão sem fim
| Бесконечная тьма
|
| Cuida-me à noite dos meus olhos acordados
| Позаботься о моих глазах ночью
|
| Hoje é o relógio que se atrasa
| Сегодня часы, которые опаздывают
|
| Ando às voltas pela casa
| я хожу по дому
|
| É o sono que não chega
| Это сон, который не приходит
|
| Arde no meu peito feito brasa
| Он горит в моей груди, как угли
|
| Que ao de leve o fogo traça
| Этот свет огонь рисует
|
| Ao tormento que se entrega
| К мучениям, которые сдаются
|
| Desce uma sombra em mim
| На меня опускается тень
|
| Que solidão sem fim
| Какое бесконечное одиночество
|
| Que transparece nos meus olhos magoados
| Это видно в моих обиженных глазах
|
| Porque se oculta em mim
| Потому что он прячется во мне
|
| A escuridão sem fim
| Бесконечная тьма
|
| Cuida-me à noite dos meus olhos acordados | Позаботься о моих глазах ночью |