| Há uma música do povo, nem sei dizer se é um fado,
| Есть народная песня, даже не могу сказать, фаду ли это,
|
| que ouvindo há um ritmo novo, no ser que tenho guardado.
| это слушание есть новый ритм, в существе, которое я сохранил.
|
| Ouvindo-a sou quem seria, se desejar fosse ser,
| Слушая это, я тот, кем я был бы, если бы хотел быть,
|
| é uma simples melodia, das que se aprendem a viver.
| это простая мелодия, с которой учишься жить.
|
| Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
| Но так утешительна, смутная и грустная песня,
|
| que a minha alma já não chora, nem eu tenho coração,
| что моя душа больше не плачет, и у меня нет сердца,
|
| Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
| Я чужая эмоция, ошибка ушедшего сна,
|
| canto de qualquer maneira, acabo com um sentido.
| Я пою в любом случае, я получаю смысл.
|
| Mas é tão consoladora, a vaga e triste canção,
| Но так утешительна, смутная и грустная песня,
|
| que a minha alma ja não chora, nem eu tenho coração,
| что моя душа больше не плачет, и у меня нет сердца,
|
| Sou uma emoção estrangeira, um erro de sonho ido,
| Я чужая эмоция, ошибка ушедшего сна,
|
| canto de qualquer maneira, acabo com um sentido. | Я пою в любом случае, я получаю смысл. |