| Noutro tempo em que nós dois
| В другое время, когда мы оба
|
| Demos tudo p’ra ser tanto amor
| Мы отдали все, чтобы было так много любви
|
| Não sei como descrever
| я не знаю как описать
|
| Os teus olhos nos meus
| Твои глаза на моих
|
| Cansados da partida
| Устал от отъезда
|
| Não ficámos pr’a depois
| Мы не остались на потом
|
| Num tanto que se desfaz em dor
| Настолько, что растворяется в боли
|
| Há um dia que amanhece
| Есть день, который рассветает
|
| E o coração esquece
| И сердце забывает
|
| A dor da alma ferida
| Боль раненой души
|
| Não vou fechar-te as mãos nesta alvorada
| Я не сомкну на тебе руки на этом рассвете
|
| Num tempo em que esta dor nos fez amar
| В то время, когда эта боль заставила нас любить
|
| Dar voz à tua voz tão magoada
| Дай голос своему голосу так больно
|
| Perdoa meu amor, quero ficar
| Прости мою любовь, я хочу остаться
|
| Não vou limpar teus olhos de tristeza
| Я не буду очищать твои глаза от печали
|
| Vou dar-te a minha mão, vou-te contar
| Я дам тебе свою руку, я скажу тебе
|
| As saudades que tinha na incerteza
| Скучаю по тебе в неопределенности
|
| De vencer o teu amor e o teu olhar
| Завоевать твою любовь и твой взгляд
|
| Noutro tempo em que nós dois
| В другое время, когда мы оба
|
| Abrimos o coração p’ra ver
| Мы открываем наши сердца, чтобы увидеть
|
| As lembranças que entre nós
| Воспоминания, что между нами
|
| Sobraram p’ra dizer
| осталось сказать
|
| Que o amor nunca morreu
| Эта любовь никогда не умирала
|
| Ouve agora a minha voz
| Услышьте мой голос сейчас
|
| Que p’lo teu amor se faz viver
| Что для твоей любви оживает
|
| Deixa a noite em nós nascer
| Пусть ночь родится в нас
|
| E no meu peito morrer
| И в груди я умираю
|
| A dor que em ti viveu
| Боль, которая жила в тебе
|
| Não vou fechar-te as mãos nesta alvorada
| Я не сомкну на тебе руки на этом рассвете
|
| Num tempo em que esta dor nos fez amar
| В то время, когда эта боль заставила нас любить
|
| Dar voz à tua voz tão magoada
| Дай голос своему голосу так больно
|
| Perdoa meu amor, quero ficar
| Прости мою любовь, я хочу остаться
|
| Não vou limpar teus olhos de tristeza
| Я не буду очищать твои глаза от печали
|
| Vou dar-te a minha mão, vou-te contar
| Я дам тебе свою руку, я скажу тебе
|
| As saudades que tinha na incerteza
| Скучаю по тебе в неопределенности
|
| De vencer o teu amor e o teu olhar
| Завоевать твою любовь и твой взгляд
|
| Não vou fechar-te as mãos nesta alvorada
| Я не сомкну на тебе руки на этом рассвете
|
| Num tempo em que esta dor nos fez amar
| В то время, когда эта боль заставила нас любить
|
| Dar voz à tua voz tão magoada
| Дай голос своему голосу так больно
|
| Perdoa meu amor, quero ficar | Прости мою любовь, я хочу остаться |