| Fronteira (оригинал) | Границы (перевод) |
|---|---|
| Ah caminhos da fronteira | Ах пограничные пути |
| Porque me haveis de guardar | Потому что ты должен держать меня |
| Além são terras de Espanha | Дальше земли Испании |
| Quem as descobre ao luar | Кто обнаруживает их в лунном свете |
| Ah caminhos da fronteira | Ах пограничные пути |
| Porque me haveis de guardar | Потому что ты должен держать меня |
| Oh águas do rio Minho | О, воды реки Минью |
| Porque me haveis de chorar | Почему ты должен плакать меня |
| Todos os moços da raia | Все мальчики из райи |
| Teêm alma p’ra cantar | Есть душа, чтобы петь |
| Oh água do rio Minho | О, вода из реки Минхо |
| Porque me haveis de chorar | Почему ты должен плакать меня |
| Muralhas do mar formoso | Стены прекрасного моря |
| Alevantem-se ao meu lado | Поднимись на мою сторону |
| Jávejo o mar tenebroso | Я уже вижу темное море |
| Por trás do mar azulado | За синим морем |
| Muralhas do mar formoso | Стены прекрасного моря |
| Alevantem-se ao meu lado | Поднимись на мою сторону |
| Rio Minho ério norte | Рио Минью и Север |
| Rio Lima ério sul | Рио-Лима в Рио-де-Жанейро |
| Depois o mar continua | Затем море продолжается |
| Aquela fronteira azul | эта синяя граница |
| Rio Minho ério norte | Рио Минью и Север |
| Rio Lima ério sul | Рио-Лима в Рио-де-Жанейро |
| E tudo émar tenebroso | И все это темное море |
| Para além do rio Minho | За рекой Минхо |
| Espanha que o luar banha | Испания, которую купает лунный свет |
| E que em meu sonho adivinho | И что во сне я угадываю |
| E tudo émar tenebroso | И все это темное море |
| Para além do rio Minho | За рекой Минхо |
