| He lives inside my mouth
| Он живет у меня во рту
|
| And tells me what to say
| И говорит мне, что сказать
|
| When he turns the trains
| Когда он поворачивает поезда
|
| On he makes it go away
| Он заставляет это уйти
|
| The hands are cracked and dirty and
| Руки потрескавшиеся и грязные и
|
| The nails are beetle wings
| Гвозди - это крылья жука
|
| When he turns the trains on he Unties all of the strings
| Когда он включает поезда, он развязывает все струны
|
| The worm: «tell me something beautiful
| Червь: «Расскажи мне что-нибудь красивое
|
| Tell me something free
| Скажи мне что-нибудь бесплатно
|
| Tell me something beautiful
| Скажи мне что-нибудь красивое
|
| And I wish that I could be.»
| И я хочу, чтобы я мог быть.
|
| (then I got my wings and I never even knew it When I was a worm, thought I couldn’t get through it)
| (тогда у меня появились крылья, и я даже не знал об этом, когда я был червем, думал, что не смогу пройти через это)
|
| Jack: (not spoken) come, come
| Джек: (не говорит) иди, иди
|
| The toys all smell like children
| Все игрушки пахнут детьми
|
| And scab-knees will obey
| И болячки на коленях будут слушаться
|
| I’ll just have to kneel on broomsticks
| Мне просто нужно встать на колени на метлах
|
| Just to make it go away
| Просто чтобы это исчезло
|
| (then I got my wings and I never even knew it,
| (тогда у меня появились крылья, и я даже не знал об этом,
|
| When I was a worm, thought I couldn’t get through it)
| Когда я был червем, думал, что не смогу пройти через это)
|
| A voice we have not yet heard: «because today
| Голос, которого мы еще не слышали: «потому что сегодня
|
| Is black/because there is no turning back.
| Черный / потому что нет пути назад.
|
| Because your lies have watered me/
| Потому что твоя ложь напоила меня.
|
| I have become the strongest weed"weed…
| Я стал сильнейшим сорняком, сорняком…
|
| Through jack’s eyes:
| Глазами Джека:
|
| The taste of metal
| Вкус металла
|
| Disintegrator
| Дезинтегратор
|
| Three holes upon the leather belt
| Три дырки на кожаном ремне
|
| It’s cut and swollen
| Он порезан и опух
|
| And the age is swollen
| И возраст опух
|
| Boy: «there's no one here to save ourself.»
| Мальчик: «Здесь нет никого, кто мог бы нас спасти».
|
| The disintegrator: (to himself)
| Дезинтегратор: (про себя)
|
| This is what you should fear
| Этого вам следует опасаться
|
| You are what you should fear | Вы то, чего вы должны бояться |